"representatives from different" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين من مختلف
        
    • ممثلين عن مختلف
        
    • ممثلون لمختلف
        
    • من ممثلي مختلف
        
    The delegation was composed of representatives from different governmental departments with expertise in areas covered by the Convention. UN وضم الوفد ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The committee consists of representatives from different sectors and local leaders, who are each assigned specific tasks. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من مختلف القطاعات ومن القادة المحليين الذين تناط بكل منهم مهام محددة.
    JICs also include representatives from different international agencies. UN وتضم لجان التنفيذ المشتركة أيضاً ممثلين من مختلف الوكالات الدولية.
    8. To compile its national report, the Government appointed a committee composed of representatives from different Government departments, who consulted the relevant departments on human rights issues. UN 8- ولإعداد تقاريرها الوطنية، عيَّنت الحكومة لجنة مؤلفة من ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية، الذين تشاوروا مع الإدارات ذات الصلة المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    44. A number of eminent personalities from various parts of the world, including representatives from different religious denominations, addressed the following themes: celebrating the new millennium in a global vision of peace and reconciliation, and preparing for the millennium celebrations. UN ٤٤ - وتناول عدد من الشخصيات البارزة من مختلف أنحاء العالم كان من بينهم ممثلون لمختلف الطوائف الدينيــة المواضيع التاليــة: الاحتفال باﻷلفية الجديدة في إطار رؤية عالمية للسلام والمصالحة ثم التحضير للاحتفالات اﻷلفية.
    One thousand and twenty technicians specialized in cleaner production have been trained and more than 24,000 representatives from different industrial sectors were covered by awareness-raising seminars and workshops. UN وتم تدريب ألف وعشرين فنيا متخصصين في مجال الإنتاج الأنظف، وشملت الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة للتوعية أكثر من 000 24 من ممثلي مختلف القطاعات الصناعية.
    The Committee is chaired by the Director General for Legal Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, and brings together representatives from different branches of Government, FRC, non-governmental organizations (NGOs) and academia. UN ويرأس اللجنة المدير العام للشؤون القانونية بوزارة الخارجية في فنلندا، وتضم اللجنة ممثلين من مختلف فروع الحكومة والصليب الأحمر الفنلندي والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    We all now have the opportunity to be here together, as representatives from different continents and cultures, and we must recognize that this meeting should represent a turning point for consolidating a common perspective on how to address the challenges faced by youth in the globalized world of today. UN تتاح لنا جميعنا الآن الفرصة لنكون هنا معاً، بوصفنا ممثلين من مختلف القارات والثقافات، ولا بد لنا من أن نقر بأن هذا الاجتماع ينبغي أن يمثل نقطة تحول لدمج المنظور المشترك لكيفية التصدي للتحديات التي تواجه الشباب في عالم اليوم الذي يغلب عليه الطابع العالمي.
    The Committee notes that the delegation was composed of representatives from different governmental departments with expertise in areas covered by the Convention and appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد ضم ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح البنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The twenty-seven members of the Commission are appointed by the Decree of the Prime Minister of the Republic of Armenia, involving one member from the seventeen ministries and state institutions, as well as ten representatives from different charity and public organizations. UN ويعين أعضاء اللجنة السبعة والعشرون بمرسوم صادر عن رئيس مجلس وزراء جمهورية أرمينيا، يشارك فيها عضو واحد من سبع عشرة وزارة ومؤسسة حكومية، وعشرة ممثلين من مختلف المنظمات الخيرية والعامة.
    The lead agency has convened a Technical Advisory Committee with representatives from different authorities and institutions at subnational level and a Monitoring Group with experts on data collection, analysis and dissemination to handle the information at national level. UN وقد أنشأت الوكالة الرائدة لجنة استشارية فنية تضم ممثلين من مختلف السلطات والمؤسسات على المستوى دون الوطني، وفريق رصد يضم خبراء في جمع البيانات وتحليلها وتعميمها لتجهيز المعلومات على الصعيد الوطني.
    OHCHR participated in cluster workshops held during 2005, which brought together representatives from different indigenous groups to strengthen networks, provide training and seek recommendations on UNDP work. UN وشاركت المفوضية في مجموعة من الدورات التدريبية التي عُقِدت خلال عام 2005 وجمعت بين ممثلين من مختلف مجموعات السكان الأصليين لتعزيز الشبكات، وتوفير التدريب، والتماس التوصيات بخصوص عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    101. The Committee welcomes the various efforts made by the State party to combat domestic violence, including through the establishment of Family Violence Dialogue Group, which brings together representatives from different ministries, courts, prisons, social services and women's organizations. UN 101 - وترحب اللجنة بالجهود العديدة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العنف العائلي بوسائل منها إنشاء فريق الحوار المعني بالعنف في نطاق الأسرة الذي يجمع بين ممثلين من مختلف الوزارات والمحاكم والسجون ودوائر الخدمات الاجتماعية والمنظمات النسائية.
    7. The Committee welcomes the various efforts made by the State party to combat domestic violence, including through the establishment of Family Violence Dialogue Group, which brings together representatives from different ministries, courts, prisons, social services and women's organizations. UN 7 - وترحب اللجنة بالجهود العديدة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العنف العائلي بوسائل منها إنشاء فريق الحوار المعني بالعنف في نطاق الأسرة الذي يجمع بين ممثلين من مختلف الوزارات والمحاكم والسجون ودوائر الخدمات الاجتماعية والمنظمات النسائية.
    180. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Head of the Office for Gender Equality, and included representatives from different ministries with responsibility for several areas of the Convention. UN 180 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الذي ترأسه رئيس مكتب المساواة بين الجنسين والذي ضم ممثلين من مختلف الوزارات المسؤولة عن مختلف جوانب الاتفاقية.
    The Finnish National Committee on International Humanitarian Law continues to meet regularly to reflect on issues pertaining to the implementation of international humanitarian law and brings together representatives from different branches of Government, the Finnish Red Cross, nongovernmental organizations and academia. UN وما زالت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالقانون الإنساني الدولي تجتمع بانتظام للتفكير في القضايا المتعلقة بتنفيذ القانون الإنساني الدولي، وتجمع ممثلين من مختلف فروع الحكومة، ومن الصليب الأحمر الفنلندي، ومن المنظمات غير الحكومية، ومن الأوساط الأكاديمية.
    26. The Ministry of Justice, having consulted with representatives from different ministries and having consulted with the Sami Thing as is provided in the Act on the Sami Thing, section 9, has appointed a rapporteur to make a clarification, by 30 September 1999, about the possibility of making use in the Sami Homeland of land administered as State territory. UN 26- قامت وزارة العدل بعد استشارة ممثلين من مختلف الوزارات واستشارة " السامي ثينغ " على نحو ما هو منصوص عليه في القانون المتعلق بالسامي ثينغ، الفرع 9، بتعيين مقرراً لإعداد توضيح، قبل 30 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن إمكانية استخدام الأراضي التي تدار بصفتها أرضاً تابعة للدولة في وطن السامي.
    Weekly meetings were held with government counterparts both in Monrovia and the various facilities in the field, including ministers, directors, superintendents and budget staff of the Ministry of Justice and county development teams made up of representatives from different government agencies. UN وعقدت اجتماعات أسبوعية مع النظراء الحكوميين في كل من مونروفيا ومختلف المرافق في الميدان، بما في ذلك وزراء ومديرون، ومشرفون، وموظفو الميزانية في وزارة العدل، وأفرقة التطوير في المقاطعات المؤلفة من ممثلين عن مختلف الوكالات الحكومية.
    6. The national report had been prepared through a collective institutional process, initiated by a decision of the Prime Minister, taken over a year in advance, to form a national committee headed by the Vice-Minister for Foreign Affairs and comprising representatives from different government entities as well as non-governmental organizations concerned with human rights. UN 6- وأضافت قائلة إن التقرير الوطني قد أُعد من خلال عملية جماعية شاركت فيها مختلف المؤسسات، وذلك بناء على قرار اتخذه مجلس الوزراء قبل أكثر من سنة ويقضي بتشكيل لجنة وطنية يرأسها نائب وزير الخارجية وتضم ممثلين عن مختلف الهيئات الحكومية، فضلاً عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    89. The Committee on Child Abuse which is chaired by SWD and comprises representatives from different government departments and non-governmental organizations is in place to propose measures for prevention of child abuse through enhancing public awareness of the problem, promote early intervention and multi-disciplinary approach in handling child abuse cases, and strengthen investigation and treatment services. UN 89 - وقد أنشئت اللجنة المعنية بإساءة معاملة الطفل، التي ترأسها إدارة الرعاية الاجتماعية وتضم ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، لكي تقترح تدابير لاتقاء إساءة معاملة الطفل بتعزيز الوعي الجماهيري بالمشكلة وتشجيع التدخل المبكر وانتهاج نهج متعدد التخصصات لمعالجة حالات إساءة معاملة الطفل، وتعزيز خدمات التحقيق والعلاج.
    43. A number of eminent personalities from various parts of the world, including representatives from different religious denominations, addressed the following themes: celebrating the new millennium in a global vision of peace and reconciliation, and preparing for the millennium celebrations. UN ٤٣ - وتناول عدد من الشخصيات البارزة من مختلف أنحاء العالم كان من بينهم ممثلون لمختلف الطوائف الدينية المواضيع التالية: الاحتفال باﻷلفية الجديدة في إطار رؤية عالمية للسلام والمصالحة والتحضير للاحتفالات اﻷلفية.
    A total of 8 groups comprising representatives of former armed groups, together with the representatives of political parties, ethnic nationalities and other representatives from different social strata, took an active part in the National Convention process, the first crucial step of the roadmap, to draft a new Constitution. UN وقد شاركت ثماني مجموعات تضم ممثلين للمجموعات المسلحة السابقة إلى جانب ممثلي الأحزاب السياسية والقوميات العرقية وغيرهم من ممثلي مختلف الشرائح الاجتماعية، مشاركة فعالة في أعمال المؤتمر الوطني الرامية إلى صياغة دستور جديد، وهي الخطوة الحاسمة الأولى في خارطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more