"representatives from the government" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين عن الحكومة
        
    • ممثلين من الحكومة
        
    • ممثلين عن حكومة
        
    • ممثلين من حكومة
        
    • من ممثلين للحكومة
        
    • ممثلون عن الحكومة
        
    • ممثلون عن حكومة
        
    • ممثلي حكومة
        
    • من ممثلين لحكومة
        
    The Board is composed of representatives from the Government, industry groups, trade associations, employers and workers. UN ويتألف المجلس من ممثلين عن الحكومة والمجموعات الصناعية والرابطات التجارية وأصحاب العمل والعمال.
    The parties agreed to establish a Joint Commission comprising representatives from the Government of Mali and the armed groups, to be chaired by MINUSMA, to lead mediation efforts on the ground to consolidate the cessation of hostilities. UN واتفقت الأطراف على إنشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلين عن الحكومة المالية والجماعات المسلحة، برئاسة البعثة المتكاملة، تتولى قيادة جهود الوساطة في الميدان من أجل تعزيز وقف الأعمال العدائية.
    The Team also chairs and convenes, with the Crime Prevention Unit of the Department of the Prime Minister and Cabinet, the Family Violence Focus Group, which brings together representatives from the Government and community family violence sectors. UN ويدعو الفريق بالاشتراك مع وحدة مكافحة الجريمة التابعة لإدارة رئيس الوزراء ومجلس الوزراء إلى عقد اجتماعات للفريق المعني بالعنف العائلي، التي تضم ممثلين عن الحكومة والقطاعات المجتمعية المعنية بأعمال العنف العائلي، ويرأس تلك الاجتماعات.
    In 2004 a CEDAW Working Group was formed, consisting of representatives from the Government and civil society. UN وفي عام 2004، أنشئ فريق عامل معني بالإتفاقية، مؤلف من ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني.
    The Board consists of representatives from the Government of St. Helena, the private sector and civil society. UN ويتألف المجلس من ممثلين عن حكومة سانت هيلانة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The Centre also held discussions with representatives from the Government of Japan, NGOs and other Governments on joint cooperation initiatives related to firearms, landmines and human security issues. UN وأجرى المركز أيضا مناقشات مع ممثلين من حكومة اليابان ومنظمات غير حكومية وحكومات أخرى بشأن مبادرات التعاون المشترك المتصلة بمسائل الأسلحة النارية والألغام الأرضية والأمن البشري.
    The CEDAW Taskforce comprises representatives from the Government and civil society. Its primary role is facilitate full implementation of CEDAW. UN وتتألف فرقة العمل هذه من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، ويتمثل دورها الأساسي في تيسير التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    To this end, the organization of a national conference on internal displacement, with the participation of representatives from the Government at the national, regional and local levels, nongovernmental organizations (NGOs), civil society, United Nations agencies and other international partners is recommended. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، يُوصى بتنظيم مؤتمر وطني بشأن التشريد الداخلي، يشارك فيه ممثلون عن الحكومة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وشركاء دوليون آخرون.
    The humanitarian forums were co-chaired by CONSAHDIS and the United Nations Humanitarian Coordinator, and included representatives from the Government of Chad, United Nations entities, nongovernmental organizations and the International Committee of the Red Cross. UN وعُقدت المنتديات الإنسانية بالرئاسة المشتركة للآلية الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى الأنشطة الإنسانية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، وشارك فيها ممثلون عن حكومة تشاد، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Deputy Prime Minister is the Chairperson of the National Commission on Women's Affairs (NCWA), which is comprised of representatives from the Government, leading non-government organizations and gender experts. UN ونائب رئيس الوزراء هو رئيس اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة التي تتألف من ممثلين عن الحكومة وكبرى المنظمات غير الحكومية وخبراء الشؤون الجنسانية.
    A tripartite National Wages Council, including representatives from the Government, business and labour, has been established which fulfils several coordination functions, while simultaneously furthering business-labour cooperation. UN وقد تم إنشاء مجلس وطني ثلاثي اﻷطراف معني باﻷجور يضم ممثلين عن الحكومة وأوساط اﻷعمال وممثلي العمال، ويتولى تنفيذ عدة وظائف تنسيقية، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التعاون بين أوساط اﻷعمال والعمال.
    A tripartite National Wages Council, including representatives from the Government, business and labour, has been established which fulfils several coordination functions, while simultaneously furthering business-labour cooperation. UN وأنشئ مجلس أجور وطني ثلاثي الأطراف، يضم ممثلين عن الحكومة وعن الدوائر التجارية وعن قوى العمل، ويضطلع بعدة مهام تنسيق بينما يعزز في نفس الوقت التعاون بين الدوائر التجارية وقوى العمل.
    Programmes under this plan are guided by a Thai-United Nations Partnership Board, which includes representatives from the Government, private sector, NGOs, academia, and the United Nations system. UN ويقوم مجلس الشراكة بين تايلند واﻷمم المتحدة بتوجيه البرامج القائمة في إطار هذه الخطة، ويضم المجلس ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷكاديمية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Gender Advisory Group, which includes representatives from the Government, the United Nations, donors and civil society, promoted the mainstreaming of gender issues in the policies and programmes of various ministries. UN وعمل الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين، الذي يضم ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني، على تشجيع دمج قضايا المساواة بين الجنسين في سياسات وبرامج الوزارات على اختلافها.
    A steering committee comprising representatives from the Government, the donors, the microfinance institutions and their associations and the bankers association, oversee the implementation of the strategy and provide guidance on the implementation of the plan of action. UN وتشرف لجنة توجيهية تتألف من ممثلين عن الحكومة والجهات المانحة ومؤسسات التمويل البالغ الصغر والجهات المرتبطة بها ورابطات أصحاب المصارف على تنفيذ هذه الاستراتيجية وتقدم التوجيه في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل.
    39. It may be noted that in General Assembly resolution 48/214 African countries are encouraged to establish national diversification councils, including representatives from the Government and the private sector. UN ٣٩ - من الجدير بالذكر أنه يرد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ تشجيع للبلدان الافريقية على إنشاء مجالس وطنية للتنويع تضم ممثلين من الحكومة والقطاع الخاص.
    52. A high-level meeting comprising representatives from the Government, the United Nations and key donors was held in October to officially launch the initiative " One UN " , delivering as one in Liberia. UN 52 - عُقد اجتماع رفيع المستوى يضم ممثلين من الحكومة والأمم المتحدة والمانحين الرئيسيين، في تشرين الأول/أكتوبر، للإعلان رسميا عن بدء مبادرة " توحيد أداء الأمم المتحدة " في ليبريا.
    Discussions were held with representatives from the Government and political parties to discuss the creation of committees that would provide the framework for conducting the external peace talks. UN وأجريت مناقشات مع ممثلين من الحكومة واﻷحزاب السياسية بشأن إقامته لجان تتيح اﻹطار اللازم ﻹجراء المباحثات السلمية على الصعيد الخارجي.
    A development agency had been formed and included representatives from the Government of France, the three provinces and the Territory as a whole. UN وقد تم إنشاء وكالة للتنمية تضم ممثلين عن حكومة فرنسا والمقاطعات الثلاث واﻹقليم ككل.
    :: A human rights forum based in Khartoum was co-chaired by UNMIS and the Advisory Council for Human Rights, composed of representatives from the Government of National Unity, UNMIS, United Nations agencies, donors and civil society actors. UN :: منتدى لحقوق الإنسان مقره في الخرطوم تشارك في رئاسته البعثة والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، يتألف من ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية والبعثة ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    As in the past, a delegation from the Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) of New Caledonia would be officially invited to participate along with representatives from the Government of New Caledonia. UN وكما حدث في السابق، فإن الدعوة ستوجه رسميا إلى وفد من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني للاشتراك إلى جانب ممثلين من حكومة كاليدونيا الجديدة.
    The existing coordination structure, which includes more than 15 joint sectoral groups comprising representatives from the Government, donors, United Nations agencies, MONUC and non-governmental organizations and which is supported by the country team, is being reviewed to ensure the most effective use of donor resources. UN كما يجري استعــراض هيكل التنسيــق القائــم، الــذي يدعمه الفريــق القطــري ويضم أزيد من 15 فريقا قطاعيا مشتركا مؤلفا من ممثلين للحكومة والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والبعثة ومنظمات غير حكومية، وذلك لكفالة تحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام الموارد التي يقدمها المانحون.
    The workshop was attended by representatives from the Government (Ministry of Social Solidarity, Police, Army, National Disaster Operations Centre, National Disaster Management Directorate, Civil Protection, Ministry of Education), NGO and United Nations system agencies. UN ممثلون عن الحكومة (وزارة التضامن الاجتماعي، والشرطة، والجيش، والمركز الوطني لعمليات الكوارث، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والحماية المدنية، ووزارة التعليم) والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    1. On 31 March 2009 representatives from the Government of Sudan, the African Union (AU), the United Nations and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) met in El Fasher to conduct the fifth Tripartite Coordination Mechanism meeting in UNAMID. UN 1 - في 31 آذار/مارس 2009، عقد ممثلون عن حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الفاشر الاجتماع الخامس لآلية تنسيق اللجنة الثلاثية المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Commission is chaired by a representative from the African Union and includes representatives from the Government of the Sudan and signatory movements, as well as representatives of some States and organizations that witnessed the DPA. UN ويرأس اللجنة ممثل الاتحاد الأفريقي، وتضم ممثلي حكومة السودان والحركات الموقعة، إضافة لممثلي بعض الدول والمنظمات الشهود على الاتفاقية.
    The Board consists of representatives from the Government of St. Helena, the private sector and civil society. UN ويتكون المجلس من ممثلين لحكومة سانت هيلانة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more