"representatives of a number of" - Translation from English to Arabic

    • ممثلو عدد من
        
    • ممثلي عدد من
        
    • ممثلين لعدد من
        
    • ممثلون عن عدد من
        
    • ممثلين عن عدد من
        
    • ممثلين من عدد من
        
    • ممثّلين لعدد من
        
    • لممثلي عدد من
        
    • عددا من الممثلين من
        
    • ممثلون لعدد من
        
    • وممثلين لعدد من
        
    • وممثلي عدد من
        
    Following that, representatives of a number of nongovernmental organizations will make presentations to the Committee. UN وبعد ذلك، سيقدم ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية بيانات أمام اللجنة.
    representatives of a number of sponsoring organizations have expressed their willingness to recruit parents raising a child with disabilities. UN وقد أعرب ممثلو عدد من المنظمات الراعية عن استعدادهم لتشغيل آباء الأطفال المعوَّقين.
    The panellists also responded to interventions by representatives of a number of non-governmental organizations. UN وأجاب أعضاء فريق الخبراء أيضا على مداخلات من ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية.
    A meeting with representatives of a number of donor countries was also held in Nairobi in May 2006. UN 32 - كما عقد اجتماع مع ممثلي عدد من البلدان المانحة في نيروبي في أيار/مايو 2006.
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the Commission and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    representatives of a number of United Nations specialized agencies and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch actively participated in the debate. UN وشارك في المناظرة ممثلون عن عدد من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ومن فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    He also had meetings with representatives of a number of women's rights organizations, academic institutions, political foundations and media organizations. UN واجتمع المقرر الخاص كذلك مع ممثلين عن عدد من منظمات حقوق المرأة ومن المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات السياسية والمنظمات الإعلامية.
    In their dialogue session, representatives of a number of indigenous communities shared their experiences and highlighted some of the more pressing problems they face. UN وقام ممثلو عدد من مجتمعات السكان اﻷصليين بتقاسم تجاربهم وتسليط الضوء على بعض المشاكل اﻷكثر إلحاحا التي يلاقونها.
    representatives of a number of Israeli NGOs indicated that Israeli Arabs, who represent 20 per cent of the State's population, had faced decades of neglect and discrimination on the part of the Israeli authorities. UN وأشار ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية إلى أن عرب إسرائيل الذين يمثلون نسبة 20 في المائة من سكان الدولة قد ظلوا لعقود من الزمن يعانون من إهمال وتمييز السلطات الإسرائيلية.
    representatives of a number of States and regional law enforcement agencies informed the Commission that they had developed expertise in those areas. UN وأعلم اللجنة ممثلو عدد من الدول وأجهزة انفاذ القوانين الاقليمية بأنهم طوّروا خبراتهم الفنية في تلك المجالات.
    representatives of a number of Governments, United Nations bodies and intergovernmental organizations also attended the Symposium as observers. UN كما حضر الندوة، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    6. At the 13th and 14th plenary meetings, the representatives of a number of countries made statements which they requested the secretariat of the Conference to place on record. UN ٦ - في الجلستين العامتين ١٣ و ١٤، أدلى ممثلو عدد من البلدان ببيانات طلبوا من أمانة المؤتمر أن تسجلها.
    representatives of a number of Governments, United Nations bodies and intergovernmental organizations, as well as the representatives of the regional coordinating committees, also attended the Meeting as observers. UN كذلك حضر الاجتماع، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن ممثلي لجان التنسيق الاقليمية.
    We heard encouraging remarks from representatives of a number of pilot countries that the process of reform at the country level is expected to produce results. UN ولقد سمعنا عبارات مشجعة من ممثلي عدد من البلدان الرائدة تتوقع لعملية الإصلاح على الصعيد القطري أن تؤتي ثمارها.
    He also had the opportunity to meet with representatives of a number of international, regional and local NGOs. UN كما أتيحت له فرصة لقاء ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية والمحلية.
    The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. UN وأضاف أن الفريق العامل أجرى تبادلاً شاملاً لوجهات النظر مع ممثلي عدد من إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة.
    He also had a meeting with representatives of a number of Japanese non-governmental organizations. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية اليابانية.
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the National Commission for Lebanese Women and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    The Committee comprises representatives of a number of Ministries, two NGOs, UNICEF, the United Nations Development Programme, OHCHR and IOM. UN وتضم اللجنة ممثلين لعدد من الوزارات ولمنظمتين غير حكوميتين واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة.
    representatives of a number of major non-governmental organizations (NGOs) had also attended, had taken full advantage of their opportunity to address the meeting and had made useful proposals. UN وحضر أيضاً الاجتماع ممثلون عن عدد من المنظمات غير الحكومية الرئيسية استفادوا استفادة كاملة من الفرصة المتاحة لهم لمخاطبة الاجتماع وقدموا مقترحات مفيدة.
    3. The Committee commends the State party on its large delegation, which represented various ministries and included representatives of a number of provinces and territories. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً كبيراً يمثل مختلف الوزارات ويضم ممثلين عن عدد من المقاطعات والأقاليم.
    representatives of a number of NGOs concerned with women's rights had been consulted during the preparation of the report, under a protocol with the Agency. UN وأضافت أنه تم استشارة ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق المرأة في إعداد هذا التقرير بموجب بروتوكول مع الوكالة.
    9. The programme of the Workshop was developed jointly by the Office for Outer Space Affairs and the programme committee of the Workshop, which included representatives of a number of national space agencies, international organizations and academic institutions. UN باء- البرنامج 9- تَشارك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة برنامج حلقة العمل التي ضمّت ممثّلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية.
    During the first two weeks of August 2004, the United Nations will sponsor a course on tracing property for representatives of a number of relevant Ecuadorian institutions. UN وسوف تشرف الأمم المتحدة خلال الأسبوعين الأولين من شهر آب/أغسطس 2004 على دورة تنظَّم لممثلي عدد من المؤسسات الإكوادورية ذات الصلة حول تتبع الملكية.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for the Advancement of Women and Protection of Children and which included representatives of a number of different ministries and offices, a member of the National Assembly, a prosecutor from the Court of Appeal of Niamey and a representative of the National Commission for Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة الوزير المسؤول عن النهوض بالمرأة وحماية الطفل، ضم عددا من الممثلين من مختلف الوزارات والمكاتب، وعضوا في الجمعية الوطنية، ومدعيا عاما من محكمة الاستئناف في نيامي، وممثلا للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Statements were then made by representatives of a number of non-governmental organizations. UN 71 - وبعد ذلك، أدلى ممثلون لعدد من المنظمات غير الحكومية ببيانات.
    As a follow-up to the Almaty meetings on this Conference, the Permanent Representatives of 25 United Nations Member States, as well as the Special Representative of the Secretary-General and representatives of a number of international organizations, met twice in New York. UN وكمتابعة لاجتماعي ألماتي حول هذا المؤتمر، اجتمع مرتين في نيويورك الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وممثلي عدد من المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more