"representatives of all states" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي جميع الدول
        
    • ممثلو جميع الدول
        
    • لممثلي جميع الدول
        
    • ممثلين عن جميع الدول الأعضاء
        
    They shall be selected on a coalition basis with the participation of representatives of all States participating in the operation. UN ويتم اختيارهم على أساس ائتلافي بمشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء في العملية.
    The participation of representatives of all States in the regional as well as the actual celebrations must be ensured. UN ويتعين كفالة مشاركة ممثلي جميع الدول في الاحتفالات اﻹقليمية والرسمية.
    The Government of the Republic of Uzbekistan supports the proposal in question and believes that the review committee should include representatives of all States Parties to the Convention. UN تؤيد حكومة أوزبكستان المقترح موضوع البحث وترى أنه ينبغي للجنة الاستعراض أن تشمل ممثلي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    53. representatives of all States members of the Commission on Sustainable Development attended the session. UN ٥٣ - حضر الدورة ممثلو جميع الدول اﻷعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    I am firmly convinced that the proceedings of the fifty-eighth session of the General Assembly will take place in a spirit of sincere cooperation and solidarity, so that the representatives of all States will make sustained efforts to achieve the noble goals of peace, stability and prosperity. UN وأعرب عن اقتناعي الراسخ بأن إجراءات الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ستجرى بروح من التعاون المخلص والتضامن، كي يتسنى لممثلي جميع الدول أن يبذلوا جهودا متواصلة لتحقيق الأهداف النبيلة المتمثلة في السلام والاستقرار والرخاء.
    We invite the representatives of all States to join us in expressing support for a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وندعو ممثلي جميع الدول إلى الانضمام إلينا في اﻹعراب عن التأييد لسلام عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    We invite the representatives of all States to join in expressing support for a just and lasting peace in the Middle East. UN وندعو ممثلي جميع الدول إلى الانضمام إلينا واﻹعراب عن تأييدها لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    127. Efforts should be made to secure maximum participation in the Conference by representatives of all States and interested international and regional organizations. UN ٧٢١ - وينبغي بذل الجهود لضمان أقصى قدر من مشاركة ممثلي جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية المهتمة في المؤتمر.
    8. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States mentioned in paragraph 5. UN ٨- وقد أوصت الرئيسة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في الفقرة ٥.
    The United Nations and the Court shall endeavour to facilitate access by the representatives of all States Parties to the Statute and observers in the Assembly, as provided for in paragraph 1 of article 112 of the Statute, to United Nations Headquarters when a meeting of the Assembly is to be held. UN تسعى الأمم المتحدة والمحكمة إلى تيسير وصول ممثلي جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي والمراقبين في الجمعية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي، إلى مقر الأمم المتحدة عند عقد اجتماع للجمعية فيه.
    Recommends to the Economic and Social Council that the subsidiary body shall consist of the representatives of all States Members of the United Nations and members of its specialized agencies which are accredited to the Centre; UN 3 - تزكّي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تتكون الهيئة الفرعية من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في وكالاتها المتخصصة المعتمدة لدى المركز؛
    The United Nations and the Court shall endeavour to facilitate access by the representatives of all States Parties to the Statute and observers in the Assembly, as provided for in article 112, paragraph 1, of the Statute, to United Nations Headquarters when a meeting of the Assembly is to be held. UN تسعى الأمم المتحدة والمحكمة إلى تيسير وصول ممثلي جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي والمراقبين في الجمعية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي، إلى مقر الأمم المتحدة عند عقد اجتماع للجمعية فيه.
    The United Nations and the Court shall endeavour, subject to their respective rules, to facilitate access by the representatives of all States Parties to the Statute, representatives of the Court and observers in the Assembly, as provided for in article 112, paragraph 1, of the Statute, to United Nations Headquarters when a meeting of the Assembly is to be held. UN تسعى الأمم المتحدة والمحكمة، رهنا بقواعد كل منهما، إلى تيسير وصول ممثلي جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي وممثلي المحكمة والمراقبين في الجمعية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي، إلى مقر الأمم المتحدة عند عقد اجتماع للجمعية فيه.
    (f) Conducting national biodefence conferences with open access to representatives of all States Parties; UN (و) عقد مؤتمرات وطنية تعنى بالدفاع البيولوجي تكون أبواب المشاركة فيها مفتوحة أمام ممثلي جميع الدول الأطراف؛
    (h) That the Committee of Permanent Representatives shall consist of the representatives of all States Members of the United Nations and members of its specialized agencies, and the European Community, accredited to the United Nations Environment Programme, whether based in Nairobi or outside; UN )ح( تتألف لجنة الممثلين الدائمين من ممثلي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والاتحاد اﻷوروبي المعتمدين لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سواء كانوا مقيمين في نيروبي أو خارجها.
    6. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States Parties mentioned in the Secretary-General's memorandum and the statement relating thereto, on the understanding that formal credentials for representatives of the States Parties referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. UN 6 - وأوصى رئيس اللجنة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأطراف التي ذكرت في مذكرة الأمين العام والبيان المتصل بها، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير ستبلغ إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    In the event that a Medal is awarded, I will present it in a formal ceremony to be held on International Day of United Nations Peacekeepers. The representatives of all States Members of the United Nations and relatives of the recipient will be invited to the ceremony. UN وفي حالة فوز أحد المرشحين، يُقلَّد الفائزُ الوسام في حفل رسمي يقام في اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ويُدعى لحضوره ممثلو جميع الدول الأعضاء في المنظمة وأقرباء الفائز.
    12. representatives of all States members of the Commission participate in the Executive Committee. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    12. representatives of all States members of the Commission participate in the Executive Committee. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Let me conclude by thanking once again the representatives of all States Members of the United Nations for their constructive engagement in the negotiation of this draft resolution, and I respectfully ask for their support for the adoption by consensus of the draft as revised orally by me. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى لممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مشاركتهم البناءة في التفاوض على مشروع القرار هذا، وأطلب منهم بكل الاحترام أن يدعموا اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بالصيغة التي نقحته بها شفويا.
    87. Lithuania thanked representatives of all States for their comments and recommendations and regretted that it could not answer to all questions due to time constraints. UN 87- وأعرب وفد ليتوانيا عن شكره لممثلي جميع الدول على ما أدلوا به من تعليقات وتوصيات وأبدى أسفه لعدم تمكنه من الرد على جميع الأسئلة لضيق الوقت.
    (iv) Experts will meet representatives of all States requesting assistance; UN `4 ' ترتيب لقاءات لخبرائها مع ممثلين عن جميع الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more