"representatives of civil society and the" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي المجتمع المدني
        
    • ممثلين للمجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني
        
    • ممثلين عن المجتمع المدني
        
    • ممثلو المجتمع المدني
        
    • الممثلة للمجتمع المدني
        
    • بممثلي المجتمع المدني
        
    • لممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلين عن المجتمع المدني
        
    • وممثلين للمجتمع المدني
        
    Summary of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the high-level dialogue UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال المعتمدين في الحوار رفيع المستوى
    As its membership included representatives of civil society and the private sector, she wondered to what extent they participated in the executive function. UN ونظرا إلى أن أعضاءها يشتملون على ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، فإنها تتساءل عن مدى مشاركتهم في الوظيفة التنفيذية.
    The Somali public viewed the nomination process as one that was not transparent and saw the lack of qualified ministers and the absence of representatives of civil society and the opposition as a key weakness. UN واعتبر الجمهور الصومالي عملية التعيين غير شفافة، ورأى نقص الوزراء المؤهلين وانعدام ممثلين للمجتمع المدني والمعارضة بمثابة نقيصتين رئيسيتين.
    In this respect, building a partnership between States, representatives of civil society and the private sector will become crucial in the near future. UN وفي هذا الصدد، ستكون إقامة شراكة فيما بين الدول وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص مسألة حيوية في المستقبل القريب.
    The event brought together in the Council policy makers in the areas of finance and monetary issues, development cooperation and foreign affairs, as well as representatives of civil society and the private sector. UN وقد ضم هذا الحدث في المجلس واضعي السياسات في المجالات المالية والنقدية وفي شؤون التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية، إلى جانب ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    This could take the form of specially convened encounters in which representatives of civil society and the private sector could interact with Governments. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل لقاءات معقودة خصيصا يستطيع فيها ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص التفاعل مع الحكومات.
    23.14 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 23-14 وتعمل هذه المكاتب على إحياء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    In accordance with article 157, membership of the councils shall be divided equally between representatives of civil society and the State and shall be chaired by the President of the Republic. UN وعملاً بالمادة 157، تُقسم عضوية هذه المجالس بالتساوي بين ممثلي المجتمع المدني والدولة، ويرأسها رئيس الجمهورية.
    The delegation held useful discussions with representatives of civil society and the United Nations country team. UN وأجرى الوفد مناقشات مفيدة مع ممثلي المجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري.
    He also met representatives of civil society and the communities concerned, and visited communities in the areas in which they live. UN والتقى أيضا مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المعنية، وزار الطوائف في أماكن عيشها.
    In preparation for the meeting, hearings with representatives of civil society and the business sector had been held; that had contributed to the debate. UN وقد نُظمت مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني والأوساط التجارية في إطار هذا الاجتماع، مما أسهم بالتالي في مناقشات مونتيري.
    In that connection, it had, together with representatives of civil society and the private sector, implemented target-specific training programmes in the area of employment. UN واشتركت في هذا الصدد مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ برامج تدريب محددة الأهداف في مجال العمالة.
    53. All of the above events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental organizations and United Nations system entities, as well as representatives of civil society and the media. UN 53 - وحضر جميع المناسبات المذكورة أعلاه ممثلون عن الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    67. All of the above events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental organizations and United Nations system entities, as well as representatives of civil society and the media. UN 67 - وحضر جميع المناسبات المذكورة أعلاه ممثلون عن الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    66. The above-mentioned events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental organizations and United Nations system entities, as well as representatives of civil society and the media. UN 66 - وحضر المناسبات المذكورة أعلاه ممثلون عن الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    There was an increased openness and an intensification of the dialogue between the Government and representatives of civil society and the international community. UN وقد ازداد الانفتاح وتكثف الحوار بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    It also had the opportunity to meet with detainees, prisoners, representatives of civil society and the United Nations agencies. UN كما سُنحت له فرصة الالتقاء بالمحتجزين والسجناء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    The event brought together in the Council policy makers in the areas of finance and monetary issues, development cooperation and foreign affairs, as well as representatives of civil society and the private sector. UN وقد ضم هذا الحدث في المجلس واضعي السياسات في المجالات المالية والنقدية وفي شؤون التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية، إلى جانب ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    An open discussion forum has been instituted for followup on OHCHR recommendations, and is used by representatives of civil society and the 39 embassies mentioned above. UN وفيما يتعلق بمتابعة توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أنشئ حيِّز للحوار المفتوح يشارك فيه ممثلو المجتمع المدني والسفارات التسعة والثلاثين المشار إليها.
    27.44 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 27-44 وستعمل هذه المكاتب على إثراء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    I want to pay special tribute to the representatives of civil society and the affected victims of the pandemic who have come specially for this meeting. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بممثلي المجتمع المدني والضحايا المتضررين من الوباء الذين جاءوا خصيصا لحضور هذا الاجتماع.
    In preparation for the meeting, hearings with representatives of civil society and the business sector were held. UN وتحضيرا للاجتماع، عقدت جلسات استماع لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Through a series of town hall meetings, he also met with victims, representatives of civil society and the local population. UN وعن طريق سلسلة من اللقاءات المفتوحة، اجتمع أيضا مع الضحايا، وممثلين عن المجتمع المدني والسكان المحليين.
    Invitations had been sent to internationally renowned experts, United Nations representatives and observers, parliamentarians, representatives of the United Nations system and other intergovernmental organizations, representatives of civil society, and the press. UN وقد أرسلت دعوات إلى خبراء معروفين دوليا، وممثلين ومراقبين بالأمم المتحدة، وبرلمانيين، ومندوبين لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية، وممثلين للمجتمع المدني والصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more