"representatives of iraq" - Translation from English to Arabic

    • ممثلو العراق
        
    • ممثلي العراق
        
    • ممثلا العراق
        
    • النواب العراقي
        
    • ممثلو كل من العراق
        
    • ممثلون عن العراق
        
    • ممثل كل من العراق
        
    representatives of Iraq and the Claimants presented their views during the proceedings. UN وقدم ممثلو العراق وأصحاب المطالبات وجهات نظرهم خلال هذه المداولات.
    The Council also heard statements by the representatives of Iraq, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات إدلى بها ممثلو العراق وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا.
    The Committee resumed its consideration and heard statements by the representatives of Iraq, Turkey, Albania, Pakistan and the Russian Federation. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين، فاستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وتركيا وألبانيا وباكستان والاتحاد الروسي.
    The forthcoming meeting between the representatives of Iraq and of the Special Commission will be an essential indication as to the outcome of the situation. UN وسيكون الاجتماع القادم بين ممثلي العراق واللجنة الخاصة مؤشرا مركزيا إزاء ما ستسفر عنه الحالة..
    The representatives of Iraq and Kuwait made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements were made in the exercise of the right of reply by the representatives of Iraq and Kuwait. UN وأدلى ببيانين ممثلا العراق والكويت من باب الحق في الرد.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Iraq, Australia and Cuba. UN أدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلو العراق واستراليا وكوبا.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq, Spain and Kuwait. UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو العراق وأسبانيا والكويت.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Iraq, the Democratic People’s Republic of Korea, India and the Republic of Korea. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والهند وجمهورية كوريا.
    representatives of Iraq and the Regional Claimants participated in the proceedings. UN وشارك فيها ممثلو العراق وأصحاب المطالبات الإقليميون.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Iraq, Mozambique, Jordan and Indonesia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    The representatives of Iraq were involved in the steps set by the rules in this regard. UN وشارك ممثلو العراق في الخطوات التي حددتها القواعد في هذا الصدد.
    McAlpine believes that representatives of Iraq took the property and it asserts that it has not retrieved any of the property or its value. UN وتعتقد شركة " ماك ألبين " أن ممثلي العراق قد استولوا على هذه الممتلكات وتؤكد أنها لم تسترد أيا منها أو قيمتها.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq and Kuwait. UN وأدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Letter from the representatives of Iraq and Kuwait to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي العراق والكويت
    Letter from the representatives of Iraq and Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي العراق وتركيا
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Iraq and Kuwait, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي العراق والكويت، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    S/2013/358 Letter from the representatives of Iraq and Kuwait to the Secretary-General UN S/2013/358 12 حزيران/يونيه 2013 رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي العراق والكويت
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ممثلا العراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بيانين ممارسة لحق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq and Kuwait. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا العراق والكويت.
    On 13 April, the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/11) condemning in the strongest terms a terrorist attack on the Council of representatives of Iraq in Baghdad, on 12 April. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/11) يدين بأشد العبارات الهجوم الإرهابي على مجلس النواب العراقي في بغداد في 12 نيسان/أبريل.
    The representatives of Iraq, Kuwait and the United States made statements in response to the presentation by the Special Rap-porteur. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من العراق والكويت والولايات المتحدة ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The session was chaired by ICRC and attended by representatives of Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, the United Kingdom and the United States. UN وترأست الدورة لجنة الصليب الأحمر الدولية وحضرها ممثلون عن العراق والكويت والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Iraq and the Republic of Korea. UN أدلى ببيان ممثل كل من العراق وجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more