"representatives of israel" - Translation from English to Arabic

    • ممثلا إسرائيل
        
    • ممثلو إسرائيل
        
    • ممثلي إسرائيل
        
    • ممثلو كل من إسرائيل
        
    • ممثلو اسرائيل
        
    • ممثل إسرائيل
        
    • ممثل كل من إسرائيل
        
    • لممثلي إسرائيل
        
    • ممثلي اسرائيل
        
    • ممثلو كل من اسرائيل
        
    • ممثلا كل من إسرائيل
        
    • ممثلَي إسرائيل
        
    The representatives of Israel and Lebanon participated in the consideration of the item. UN وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في البند.
    After the vote, statements were made by the representatives of Israel and Chile. UN وعقب التصويت، أدلى ممثلا إسرائيل وشيلي ببيانين.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Iraq and Kuwait, as well as by the observer for Palestine. UN أدلى ممثلو إسرائيل والعراق والكويت، فضلا عن المراقب عن فلسطين، ببيانات من باب الحق في الرد.
    Statements were made by the representatives of Israel, Egypt and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ممثلو إسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية ببيانات.
    I have on my list of speakers for today the representatives of Israel, the United States of America and Romania. UN وأرى على قائمة المتكلمين ليومنا هذا ممثلي إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا.
    Statements were made by the representatives of Israel, Norway, the United States, the United Kingdom, Kuwait, Canada, Denmark, the Netherlands and Jordan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والنرويج والولايات المتحدة والمملكة المتحدة والكويت وكندا والدانمرك وهولندا والأردن.
    Statements in explanation of vote were made by the, representatives of Israel, the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو اسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Israel and Saudi Arabia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى كل من ممثل إسرائيل والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The representatives of Israel and Lebanon participated in the consideration of the item on the Council's agenda. UN وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في هذا البند من جدول أعمال المجلس.
    The representatives of Israel and Kuwait made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثلا إسرائيل والكويت ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel and the United States. UN وأدلى ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel and Cuba. UN وأدلى ممثلا إسرائيل وكوبا ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Uganda, Armenia, Lebanon and Azerbaijan. UN أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو إسرائيل وأوغندا وأرمينيا ولبنان وأذربيجان.
    The representatives of Israel, the Syrian Arab Republic and Lebanon spoke in exercise of the right of reply. UN وتكلم ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ممارسة لحق الرد.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Israel, Eritrea, Mexico and Norway. UN وأدلى ببيانات تعليــلا للتصويت قبــل التصويت ممثلو إسرائيل وإريتريا، والمكسيك، والنرويج.
    Switzerland suggests the holding of a closed meeting, which could be repeated if necessary, between the representatives of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وتقترح سويسرا عقد اجتماع مغلق، يمكن أن يتكرر إذا لزم اﻷمر، بين ممثلي إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي إسرائيل ومصر ممارسة لحق الرد.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Israel, the United States and Australia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والولايات المتحدة وأستراليا.
    In the exercise of the right of reply, the representatives of Israel, Iraq, the Syrian Arab Republic, Republic of Korea and Lebanon made statements. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من إسرائيل والعراق والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا ولبنان.
    The representatives of Israel, Egypt, the Syrian Arab Republic and Morocco made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية والمغرب.
    Our sense of optimism has been further bolstered by the encouraging comments made by many Member States in our debate during this session, particularly by the representatives of Israel, Jordan and the PLO. UN وقد زاد من تعزيز شعورنا بالتفاؤل التعليقات المشجعة التي أدلى بها العديد من الدول اﻷعضاء في مناقشتنا العامة خلال هذه الدورة، وبخاصة ممثلو اسرائيل واﻷردن ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The representatives of Israel and Lebanon made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيان كل من ممثل إسرائيل ولبنان ممارسة لحق الرد.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. UN 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The representatives of Israel and Egypt made statements before the vote. UN وأدلى كل من ممثلي اسرائيل ومصر ببيان قبل إجراء التصويت.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of Israel, Argentina, Costa Rica and the Islamic Republic of Iran. UN وفي تعليل للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من اسرائيل واﻷرجنتين وكوستاريكا وجمهورية ايران الاسلامية.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel and Australia. UN وأدلى ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من إسرائيل وأستراليا.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلَي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more