"representatives of member states" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلو الدول الأعضاء
        
    • لممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلين للدول الأعضاء
        
    • ممثلين عن الدول الأعضاء
        
    • وممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلون عن الدول الأعضاء
        
    • بممثلي الدول الأعضاء
        
    • ممثلا للدول الأعضاء
        
    • وممثلو الدول الأعضاء
        
    • ممثلون للدول الأعضاء
        
    • ممثلاً للدول الأعضاء
        
    • ممثلي دول أعضاء
        
    • ولممثلي الدول اﻷعضاء
        
    • ممثلا عن الدول الأعضاء
        
    Travel of representatives of Member States that are least developed countries UN سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا
    Surveys conducted by the Conference Management Service and direct consultations with representatives of Member States indicate that they were very pleased with the quality of documentation services, including report-writing, editing and translation. UN واتضح من الاستبيانات والمشاورات المباشرة التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات مع ممثلي الدول الأعضاء أنهم كانوا مسرورين جدا بجودة خدمات الوثائق، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة التحريرية.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Statements by the representatives of Member States of the Peacebuilding Commission UN بيانات أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة بناء السلام
    Host countries of the various United Nations headquarters had an obligation to facilitate the presence of the representatives of Member States at United Nations meetings. UN ومن واجب البلدان المستضيفة لمختلف مقار الأمم المتحدة أن تيسر لممثلي الدول الأعضاء حضور اجتماعات المنظمة.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور.
    representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور.
    representatives of Member States and other organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى للحضور.
    Documents of representatives of Member States shall be inviolable at any time and irrespective of the repository of the information. UN تكون حرمة أوراق ممثلي الدول الأعضاء مصونة في أي وقت وبغض النظر عن مكان وجود هذه المعلومات.
    Both volumes were widely circulated to representatives of Member States at Headquarters. UN وقد وزع الكتابان على نطاق واسع على ممثلي الدول الأعضاء في المقر.
    The sessions bring together representatives of Member States as well as observers. UN وتضم دورات اللجنة ممثلي الدول الأعضاء بالإضافة إلى المراقبين.
    The Chair of the Thematic Committee shall be assisted by facilitators who are representatives of Member States. UN ويساعد رئيس اللجنة المواضيعية في تأدية أعماله مساعدون من ممثلي الدول الأعضاء.
    It is indeed the result of dedicated and painstaking efforts of representatives of Member States and the Secretariat. UN لقد تم ذلك بفضل الجهود المخلصة والدؤوبة التي بذلها ممثلو الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. UN وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة.
    (ii) (ii) Decreased percentage of representatives of Member States in the Fifth Committee and Committee for Programme and Coordination expressing dissatisfaction with the conduct of meetings and with the level and quality of technical secretariat services UN ' 2` انخفاض النسبة المئوية لممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق الذين يُعربون عن عدم رضائهم عن سير الاجتماعات وعن مستوى وجودة الخدمات التقنية المقدمة في مجال السكرتارية
    The forum will bring together representatives of Member States, United Nations agencies and other international and regional organizations and will be open to relevant non-governmental organizations. UN وسوف يضم المنتدى ممثلين للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وسوف يكون مفتوحا أمام المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    A comprehensive report on the initial standing police capacity activities will be prepared by a panel of experts, including representatives of Member States, and submitted in mid-2008. UN وسيقوم فريق من الخبراء يضم ممثلين عن الدول الأعضاء بإعداد تقرير شامل عن أنشطة قدرة الشرطة الدائمة الأولية، سيتم تقديمه في منتصف عام 2008.
    For that purpose, there should be more contacts and consultations between special rapporteurs and representatives of Member States at meetings of the Committee. UN ولهذا الغرض، ينبغي زيادة الاتصالات والمشاورات بين المقررين الخاصين وممثلي الدول الأعضاء في اجتماعات اللجنة.
    representatives of Member States of the Council of Europe, religious leaders, experts and representatives of civil society participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وزعماء دينيون وخبراء وممثلون عن المجتمع المدني.
    In this regard, UNOWA will maintain regular contacts with representatives of Member States of the Council in the subregion. UN وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية.
    The Commission consists of 24 representatives of Member States elected by Council for a period of four years. UN وتتألف اللجنة من 24 ممثلا للدول الأعضاء ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة 4 سنوات.
    Members of the Council and representatives of Member States massively condemned militia actions in West Timor and called on the Indonesian authorities to arrest and prosecute those responsible for the attacks on humanitarian workers. UN وقد أدان أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء بشدة أعمال الميليشيات في تيمور الغربية ودعوا السلطات الإندونيسية إلى اعتقال ومحاكمة المسؤولين عن الهجمات التي يجري شنها على العاملين في المجال الإنساني.
    Participants could include representatives of Member States, United Nations system organizations and representatives of civil society. UN ويمكن أن يشارك في هذه الفعاليات ممثلون للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    2. The launch of the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform on 10 December brought together approximately 70 representatives of Member States and the United Nations. UN 2 - اجتمع نحو 70 ممثلاً للدول الأعضاء والأمم المتحدة بمناسبة الإعلان عن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    The Peacebuilding Commission visits to Sierra Leone have included meetings with representatives of Member States from the region and the Mano River Union secretariat UN وشملت الزيارات التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى سيراليون اجتماعات مع ممثلي دول أعضاء في المنطقة ومع أمانة اتحاد نهر مانو
    There is also a very important role in this context for representatives of Member States in New York – a role we would welcome. UN ولممثلي الدول اﻷعضاء في نيويورك أيضا دور هام يضطلعون به في هذا السياق، وهو دور يلقى منا كل الترحيب.
    The Meeting, which UNODC had contributed to organizing, was attended by 130 representatives of Member States (including 33 ministers) and relevant international organizations, and was aimed at enhancing global efforts to prevent nuclear terrorism by strengthening the legal framework against this threat. UN وحضر الاجتماع، الذي أسهم المكتب في تنظيمه، 130 ممثلا عن الدول الأعضاء (بمن فيهم 33 وزيرا) والمنظمات الدولية المعنية، واستهدف تعزيز الجهود العالمية لمنع الإرهاب النووي من خلال تقوية الإطار القانوني في مواجهة هذا التهديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more