"representatives of ministries" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين للوزارات
        
    • ممثلي الوزارات
        
    • ممثلين عن الوزارات
        
    • ممثلي وزارات
        
    • ممثلو وزارات
        
    • ممثلون عن الوزارات
        
    • ممثلون عن وزارات
        
    • ممثلين لوزارات
        
    • وممثلي الوزارات
        
    • لممثلي الوزارات
        
    Japan also dispatches a delegation consisting of representatives of ministries concerned and actively attends the consideration of government reports. UN وترسل اليابان أيضاً وفداً يضم ممثلين للوزارات المعنية ويشارك بنشاط في بحث التقارير الحكومية.
    It has an Advisory Board, considered an important inter-institutional coordination mechanism, which forms part of its structure and is made up of representatives of ministries, State Secretariats and Social Funds. UN وللأمانة مجلس استشاري يندرج في هيكلها، ويتألف من ممثلين للوزارات ووزارات الدولة والصناديق الاجتماعية، ويعد أداة مهمة للتعاون المشترك بين المؤسسات.
    representatives of ministries and NGOs are invited to participate. UN ويعقد الفريقان اجتماعاتهما كل أسبوع، وتوجه الدعوة إلى ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية للمشاركة.
    SEPREM also has an Advisory Board, which is part of the SEPREM structure and is made up of representatives of ministries, State secretariats and social funds. UN ولدى المكتب أيضا مجلس استشاري يندرج ضمن هيكله ويتألف من ممثلي الوزارات وأمانات الدولة والصناديق الاجتماعية.
    Its cross-sectoral 1325 steering group consists of representatives of ministries, researchers and representatives of non-governmental organizations. UN ويتألف فريق التسيير الشامل للقطاعات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1325 من ممثلين عن الوزارات وباحثين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    The meeting included trade union and employer organizations, as well as representatives of ministries of labour and finance and academics. UN وشاركت في الاجتماع النقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل فضلا عن ممثلي وزارات العمل والمالية وأكاديميين.
    At the end of 2001 a working group on coordination of gender equality had been established, comprising representatives of ministries, non-governmental organizations and research institutions. UN وفي نهاية عام 2001، أنشئ فريق عامل لتنسيق المساواة بين الجنسين، يتألف من ممثلين للوزارات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث.
    Within the Cabinet of Ministers of Uzbekistan is an Inter-Departmental Coordinating Council, consisting of representatives of ministries and departments, public associations, foundations and non-governmental organizations. UN وفي داخل مجلس وزراء أوزبكستان يوجد مجلس للتنسيق بين الإدارات، يتكون من ممثلين للوزارات والإدارات، والرابطات العامة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organizations had been established to carry out all necessary activities for the ratification of the Convention and the protocol. UN وأُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين للوزارات وللمنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ جميع الأنشطة اللازمة للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها.
    Establishment/operationalization of the Steering Committee on the treaty reporting process, comprising representatives of ministries and civil society, remained pending. UN ما زال إنشاء/تفعيل اللجنة التوجيهية المعنية بعملية إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدة تتألف من ممثلين للوزارات والمجتمع المدني في انتظار التنفيذ.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    To address the issues at the core of gender-based violence, the Government had adopted an action plan establishing various committees that comprised representatives of ministries, parliament and civil society. UN وقد اعتمدت الحكومة، لتناول القضايا الواقعة في صميم العنف القائم على نوع الجنس، خطة عمل تنشئ مختلف اللجان التي تتكون من ممثلي الوزارات والبرلمان والمجتمع المدني.
    Recently a working group with several representatives of ministries and civil society was created with the goal of elaborating a National Plan to eradicate female genital mutilation. UN وأنشئ مؤخرا فريق عامل يشارك فيه عدد من ممثلي الوزارات والمجتمع المدني بهدف وضع خطة وطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It was presided over by a woman and its membership included, in addition to representatives of ministries and other State institutions, several representatives of trade unions, employers' associations, women's associations and a number of well—known public personalities. UN وترأس اللجنة امرأة وتشمل عضويتها، باﻹضافة إلى ممثلي الوزارات وسائر مؤسسات الدولة عدة ممثلين عن نقابات العمال وجمعيات أصحاب العمل، والجمعيات النسائية، وعدداً من الشخصيات العامة المعروفة.
    It consisted of representatives of ministries and NGOs, gave advice on measures against violence and formulated recommendations regarding cooperation between the police and the victim protection bodies. UN وتتألف الهيئة من ممثلين عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية، وتسدي النصح بشأن تدابير مكافحة العنف وتقدم توصيات بشأن التعاون بين الشرطة والهيئات المعنية بحماية الضحايا.
    The Environment Protection Council ( " EPC " ) is responsible for the protection of the environment in Kuwait, whose membership comprises representatives of ministries and other government organizations. UN 562- يتولى مجلس حماية البيئة مسؤولية حماية البيئة في الكويت؛ وتشمل عضويته ممثلين عن الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    Along the measures taken in that regard, her Government had set up a standing committee made up of representatives of ministries and non-governmental organizations to follow up the recommendations of the Beijing Conference. UN وإلى جانب التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد، فقد أنشأت لجنة دائمة مكونة من ممثلين عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة توصيات مؤتمر بيجين.
    National implementation action plan drafting session with representatives of ministries and agencies of Bosnia and Herzegovina UN جلسة لصياغة خطة عمل وطنية للتنفيذ مع ممثلي وزارات ووكالات البوسنة والهرسك
    The draft plan had been reviewed by specialists from all continents, including representatives of ministries of education, governmental and non-governmental organizations, national human-rights institutions and United Nations agencies. UN وأنه جرى استعراض مسودة الخطة من جانب الأخصائيين من جميع القارات، بما فيهم ممثلو وزارات التعليم، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة.
    He chaired a meeting on prison reform attended by representatives of ministries, NGOs and United Nations agencies and gave the opening address at a seminar for judges and prosecutors organized by the Ministry of Justice with support from the Cambodia Office. UN وترأس اجتماعاً بشأن إصلاح السجون حضره ممثلون عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وألقى الكلمة الافتتاحية في حلقة دراسية للقضاة ووكلاء النيابة نظمتها وزارة العدل بدعم من مكتب كمبوديا.
    One regional initiative was the International Forum on Strategies and Priorities for Environmental Industries, held at Bratislava in June 2002, which had brought together representatives of ministries of the environment and of the economy from the countries in the region to discuss the environmental and economic aspects of cleaner and sustainable industrial development. UN ومن بين المبادرات الإقليمية المنتدى الدولي بشأن استراتيجيات وأولويات الصناعات البيئية، الذي عقد في براتيسلافا في حزيران/يونيه 2002، والتقى فيه ممثلون عن وزارات البيئة والاقتصاد في بلدان المنطقة لمناقشة الجوانب البيئية والاقتصادية للتنمية الصناعية المستدامة والأنظف.
    The majority (72 per cent) of the participants from national ministries (not including federal ministries) was composed of representatives of ministries that were directly related to the urban sector (housing, urban development, cities and local authorities or works, roads, transport and infrastructure). UN وكان غالبية المشاركين (72 في المائة) القادمين من وزارات وطنية (لا يشمل ذلك الوزارات الاتحادية) ممثلين لوزارات ترتبط بشكل مباشر بالقطاع الحضري (الإسكان، والتنمية الحضرية، والمدن والسلطات المحلية أو الأعمال، والطرق، والنقل، والهياكل الأساسية).
    More than 100 disability activists, NGOs in the disability sector, disabled persons' organizations and representatives of ministries/departments participated in the workshop. UN وشارك في حلقة العمل أكثر من 100 ناشط من الناشطين في مجال الإعاقة، ومنظمات غير حكومية تعمل في قطاع الإعاقة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وممثلي الوزارات/الإدارات.
    The purpose of the network was to serve as a platform for cooperation, common reflection, and ongoing training and development for those taking part, who were representatives of ministries and government agencies. UN والشبكة هي إطار للتعاون والتفكير المشترك والتدريب المستمر لممثلي الوزارات والإدارات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more