"representatives of minorities" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الأقليات
        
    • ممثلو الأقليات
        
    • ممثلين عن الأقليات
        
    • وممثلي اﻷقليات
        
    representatives of minorities should be involved in the process of data collection, and the data collection methods should be designed in close cooperation with them. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    representatives of minorities themselves should also be consulted in the process of developing the guidelines. UN كما ينبغي التشاور مع ممثلي الأقليات نفسها في عملية إعداد المبادئ التوجيهية.
    representatives of minorities should be involved in the process of data collection, and the data collection methods should be designed in close cooperation with them. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    representatives of minorities also speak of the need for development programmes which would not threaten their identity and culture and would not lead to their enforced displacement. UN ويتحدث ممثلو الأقليات كذلك عن الحاجة إلى برامج تنمية لا تهدد هويتهم وثقافتهم، ولا تؤدي إلى تشريدهم الإجباري.
    Participants should include representatives of minorities, nongovernmental organizations and Governments of the region, in particular, officials with responsibility for minority issues. UN وينبغي أن يضم المشاركون ممثلين عن الأقليات والمنظمات غير الحكومية والحكومات في المنطقة، لا سيما موظفون مسؤولون عن قضايا الأقليات.
    The Government would be sure to engage in a dialogue with representatives of minorities, in order to determine how best to disseminate information in the main languages spoken in Croatia. UN وستقيم حوارا مع ممثلي الأقليات لإيجاد أفضل طريقة لنشر المعلومات باللغات الرئيسية المستخدمة في البلد.
    Evaluation and selection are done by a special consulting group, which is composed of representatives of minorities. UN ويقوم بعمليتي التقييم والانتقاء فريق استشاري خاص يتكون من ممثلي الأقليات.
    During official missions to Hungary and Ethiopia, she has equally made it a priority to meet with representatives of minorities in order to solicit their views. UN كما أعطت الأولوية للقاء ممثلي الأقليات أيضاً أثناء بعثتيها الرسميتين إلى هنغاريا وإثيوبيا، بغية التماس آرائهم.
    The establishment of advisory committees or similar consultative bodies with representatives of minorities is a vital tool in devising successful poverty reduction strategies. UN ويمثل تشكيل لجان استشارية أو هيئات استشارية مماثلة مع ممثلي الأقليات أداة حيوية لوضع استراتيجيات ناجحة للحد من الفقر.
    The goal of this project, which targets civil servants, policemen, doctors and lawyers, is to socio-linguistically and professionally integrate representatives of minorities. UN ويستهدف هذا المشروع موظفي الخدمة المدنية وأفراد الشرطة والأطباء والمحامين ويرمي إلى إدماج ممثلي الأقليات اجتماعياً ولغوياً ومهنياً.
    Establish a voluntary fund for minorities, as has been done for indigenous peoples, to assist representatives of minorities to participate in the United Nations Working Group on Minorities and other relevant human rights meetings, and to carry out their own development projects; UN إنشاء صندوق تبرعات للأقليات، على غرار الصندوق الذي أنشئ للشعوب الأصلية، بغية مساعدة ممثلي الأقليات على المشاركة في الفريق العامل المعني بالأقليات والتابع للأمم المتحدة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، وتنفيذ المشاريع الإنمائية الخاصة بها؛
    The observer for Iraq encouraged representatives of minorities to undertake dialogue and discussion with the Government in order to find a peaceful solution to their minority situation. UN وشجع المراقب عن العراق ممثلي الأقليات على إقامة الحوار وإجراء مناقشات مع الحكومة بغية التوصل إلى حل سلمي لحالة الأقليات.
    The Working Group has proposed the establishment of a voluntary trust fund to assist representatives of minorities and governmental experts from developing countries to participate in various meetings on minority issues. UN واقترح الفريق العامل إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لمساعدة ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بمسائل الأقليات.
    The latter has been actively seeking voluntary contributions to enable representatives of minorities from various regions to participate in its meetings and recommended the establishment of a voluntary trust fund to that end and to support other activities relating to the protection of minorities. UN ويسعى الفريق بنشاط للحصول على تبرعات طوعية لتمكين ممثلي الأقليات من مختلف الأقاليم من المشاركة في اجتماعاته واقترح إنشاء صندوق استئمان طوعي لهذه الغاية، ولدعم الأنشطة الأخرى المتعلقة بحماية الأقليات.
    Governments should be urged to ensure the full and effective participation of minorities in all aspects of economic life and to involve representatives of minorities in the preparation of reports to international supervisory bodies. UN وينبغي حث الحكومات على أن تضمن مشاركة الأقليات على نحو كامل وفعال في جميع جوانب الحياة الاقتصادية، وتُشرك ممثلي الأقليات في إعداد التقارير لهيئات الإشراف الدولية.
    31. OHCHR established the Minority Fellowship Programme in 2005 with a view to building the capacity of civil society and empowering representatives of minorities to know their rights and to use United Nations human rights mechanisms. UN 31- ووضعت مفوضية حقوق الإنسان في عام 2005 برنامج المنح الدراسية للأقليات بهدف بناء قدرة المجتمع المدني وتمكين ممثلي الأقليات من معرفة حقوقهم واستخدام آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Moreover, they requested the United Nations to consider establishing a fund to assist representatives of minorities to attend the Working Group on Minorities, as had been established for the Working Group on Indigenous Populations. UN بالإضافة إلى ذلك طلبوا إلى الأمم المتحدة أن تنظر في إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الأقليات على حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات على غرار الصندوق الذي أنشئ لفائدة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    In this context, representatives of minorities indicate the difficulties of travelling to the meetings of the Working Group. UN وفي هذا الصدد أوضح ممثلو الأقليات صعوبات السفر لحضور اجتماعات الفريق العامل.
    representatives of minorities presented information indicating the non-observance of their rights, as well as proposals for solving their problems, inter alia through constitutional and legislative changes. UN وقدم ممثلو الأقليات معلومات تبين عدم مراعاة حقوقهم، وكذلك اقتراحات لحل مشكلاتهم، بطرق من بينها التغييرات الدستورية والتشريعية.
    representatives of minorities should be invited to provide information on aspects of economic participation that are priority concerns for them, including in the areas of poverty reduction, employment, social security, financial services, education and training and land rights protection. UN وينبغي أن يُدعى ممثلو الأقليات إلى تقديم معلومات عن الجوانب التي تحظى بالأولوية لديهم في سياق المشاركة الاقتصادية، بما يشمل مجالات الحد من الفقر والعمل والضمان الاجتماعي والخدمات المالية والتعليم والتدريب وحماية الحق في حيازة الأراضي.
    The programme Tolerance and Non-Discrimination has led to the creation of an interministerial network and a civil society network, composed of representatives of minorities and other groups affected by discrimination. UN أما برنامج " التسامح وعدم التمييز " ، فقد أسفر عن إنشاء شبكة مشتركة بين الوزارات وشبكة للمجتمع المحلي تتألف كل منهما من ممثلين عن الأقليات والفئات الأخرى المتضررة من التمييز.
    Indigenous peoples, representatives of minorities and representatives of groups which often are victims of various kinds of human rights violations, including bonded labour, have the possibility, through the Sub—Commission and in particular through its working groups, to make their voice heard in the official, intergovernmental system. UN فعن طريق اللجنة الفرعية وعلى اﻷخص عن طريق أفرقتها العاملة تتاح للشعوب اﻷصلية وممثلي اﻷقليات وممثلي الفئات التي كثيرا ما تقع ضحايا لشتى صنوف انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اليد العاملة الرهينة، إمكانية إسماع صوتها لدى المنظومة الحكومية الدولية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more