"representatives of national institutions" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي المؤسسات الوطنية
        
    • ممثلو المؤسسات الوطنية
        
    • ممثلين عن المؤسسات الوطنية
        
    • ممثلون عن المؤسسات الوطنية
        
    • وممثلو مؤسسات وطنية
        
    • وممثلون عن مؤسسات وطنية
        
    A number of representatives of national institutions took part in the seminar, whose conclusions will be published shortly. UN وشارك عدد من ممثلي المؤسسات الوطنية في الحلقة الدراسية، التي ستنشر نتائجها بعد فترة وجيزة.
    10. Requests the Secretary-General to convene a third international workshop on national institutions for the promotion and protection of human rights during 1995 in either Latin America or Asia, to invite Governments and intergovernmental organizations to contribute to the Voluntary Fund and to finance attendance by representatives of national institutions from the Voluntary Fund; UN ٠١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يعقد حلقة تدارس دولية ثالثة للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أثناء عام ٥٩٩١ إما في أمريكا اللاتينية أو في آسيا، وأن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الى المساهمة في صندوق التبرعات، وأن يمول حضور ممثلي المؤسسات الوطنية من صندوق التبرعات ؛
    The seminar followed the annual meeting of the AsiaPacific Forum of National Human Rights Institutions and was widely attended by representatives of national institutions in the region. UN وجاء عقد هذه الحلقة الدراسية عقب الاجتماع السنوي لمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، وشهدت حضوراً واسعاً من قِبَل ممثلي المؤسسات الوطنية في هذه المنطقة.
    representatives of national institutions participated in meetings on minority issues organized by the Working Group and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وشارك ممثلو المؤسسات الوطنية في اجتماعات بحثت قضايا الأقليات قام بتنظيمها الفريق العامل ومفوضية حقوق الإنسان.
    The seminar brought together representatives of national institutions and experts from around the world to discuss their experiences of how to measure the effectiveness of national institutions. UN وجمعت الحلقة ممثلين عن المؤسسات الوطنية وخبراء من جميع أنحاء العالم جاءوا لمناقشة تجاربهم في كيفية قياس فعالية المؤسسات الوطنية.
    representatives of national institutions were invited. UN ودعي ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحضور هذين الاجتماعين.
    In the general debate on agenda item 18, considered concurrently with items 16, 17, 19 and 20, statements were made by members of the Commission, observers, representatives of national institutions and of non-governmental organizations. UN 564- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 18 الذي نظرت فيه اللجنة بالتزامن مع نظرهـا في البنود 16 و17 و19 و20، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة، ومراقبون، وممثلو مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    513. In the general debate on agenda item 18, statements were made by members of the Commission, observers, representatives of national institutions and of non-governmental organizations. UN 513- وفي المناقشة العامة للبند 18 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة، ومراقبون، وممثلون عن مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية ببيانات.
    The High Commissioner for Human Rights encouraged representatives of national institutions to continue meeting, in particular at the regional level, and reiterated that the Office of the High Commissioner would be supportive of these activities. UN وقد شجعت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ممثلي المؤسسات الوطنية على مواصلة الاجتماع. ولا سيما على الصعيد اﻹقليمي، وكررت قولها بأن المفوضية ستدعم هذه اﻷنشطة.
    Name badges identifying national institutions were issued and, at the fifty-seventh session, the representatives of national institutions were able to have their statements circulated to the member States of the Commission within the conference room. UN وصدرت بطاقات تحمل أسماء المؤسسات الوطنية المشاركة؛ وفي الدورة السابعة والخمسين، كان بمقدور ممثلي المؤسسات الوطنية تعميم بياناتهم على الدول الأعضاء في اللجنة داخل قاعة المؤتمر.
    The High Commissioner for Human Rights encouraged representatives of national institutions to increase their cooperation, in particular at the regional level, stressing the need for national institutions to meet United Nations standards concerning such institutions. UN وشجعت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ممثلي المؤسسات الوطنية على زيادة تعاونهم، وبخاصة على الصعيد الوطني، وشددت على ضرورة أن تفي المؤسسات الوطنية بالمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن تلك المؤسسات.
    The recommendations of the Bremen meeting reflected a broad consensus that had been reached between the representatives of national institutions, Governments, regional and global organizations and programmes. UN وعكست التوصيات الصادرة عن هذا اجتماع توافقا واسعا في الآراء بين ممثلي المؤسسات الوطنية والحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية والعالمية.
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, representatives of national institutions which attended as observers played a positive and constructive role in the deliberations of the Conference, UN وإذ تشير إلى أن ممثلي المؤسسات الوطنية الذين حضروا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بصفة مراقبين قد لعبوا دوراً إيجابياً وبناء في مداولات المؤتمر،
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, representatives of national institutions who attended as observers played a positive and constructive role in the deliberations of the Conference, UN وإذ تشير إلى أن ممثلي المؤسسات الوطنية الذين حضروا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بصفة مراقبين قد لعبوا دوراً إيجابياً وبناءً في المداولات،
    Over 350 national experts and 150 representatives of national institutions were trained and subsequently certified in enterprise diagnostic and upgrading. UN وتم تدريب أكثر من 350 من الخبراء الاستشاريين الوطنيين و150 من ممثلي المؤسسات الوطنية ومنحوا فيما بعد شهادة في تحليل المنشآت والارتقاء بها.
    During the seventh meeting of the International Coordinating Committee, the High Commissioner shared with representatives of national institutions her concerns about the many allegations OHCHR receives regarding human rights defenders whose lives are often at risk. UN وفي الاجتماع السابع للجنة التنسيق الدولية، اشتركت المفوضة السامية مع ممثلي المؤسسات الوطنية في الإعراب عن القلق من كثرة الادعاءات التي يتلقاها مكتب المفوضة السامية في صدد المدافعين عن حقوق الإنسان الذين تتعرض حياتهم للخطر في كثير من الأحيان.
    Participants included senior officials from the Asian and Pacific region as well as representatives of national institutions, United Nations agencies and non-governmental human rights organizations active in the region. UN وكان من بين المشتركين كبار المسؤولين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك ممثلو المؤسسات الوطنية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان والنشطة في المنطقة.
    At the meetings of the Working Group, representatives of national institutions have referred to their role in alerting Governments to signs of conflict and have indicated their readiness to disseminate information about traditional mechanisms for resolving conflict and to teach about conflict resolution skills. UN وفي اجتماعات الفريق العامل، أشار ممثلو المؤسسات الوطنية إلى دورهم في توجيه انتباه الحكومات إلى نُذُر المنازعات وأبدوا استعدادهم لتعميم المعلومات عن الآليات التقليدية لتسوية المنازعات وتعليم مهارات تسوية المنازعات.
    28. The World Conference " strongly recommends in this regard that representatives of national institutions for the promotion and protection of human rights convene periodic meetings under the auspices of the Centre for Human Rights to examine ways and means of improving their mechanisms and sharing experiences " . 12/ UN ٢٨ - وأوصى بقوة في هذا الصدد " بأن يعقد ممثلو المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق الانسان لدراسة وسائل وسبل تحسين آلياتها والاشتراك في الخبرات " )١٢(.
    34. During the period under review, UNIOGBIS maintained open channels of communication with representatives of national institutions related to security sector reform, including the police, the permanent secretariat of the Security Sector Reform Steering Committee, the armed forces and the judiciary. UN 34 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبقى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو على قنوات الاتصال مفتوحة مع ممثلين عن المؤسسات الوطنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني، بما فيها الشرطة والأمانة الدائمة للجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني والقوات المسلحة والقضاء.
    Activity (c): Holding a regional intergovernmental workshop** with the participation of representatives of national institutions and NGOs active in this area, to share best practices concerning such national action plans and related activities; UN النشاط )ج(: عقد حلقة عمل حكومية دولية إقليمية** يشارك فيها ممثلون عن المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية النشطة في هذا المجال لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بخطط العمل الوطنية هذه وما يتصل بها من أنشطة؛
    53. As part of this regional project, OHCHR convened a subregional workshop on national human rights plans of action for countries in the Andean region at Lima, from 16 to 18 July 2001, which was attended by governmental representatives from Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, as well as representatives of national institutions and non-governmental organizations. UN 53 - وكجزء من هذا المشروع الإقليمي، نظمت المفوضية حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للبلدان الواقعة في منطقة الإنديز، وذلك في ليما في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001، حضرها ممثلون لحكومات إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، وممثلو مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    589. In the general debate on agenda item 18, statements were made by members of the Commission, observers and representatives of national institutions and of nongovernmental organizations. UN 589- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 18 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة ومراقبون وممثلون عن مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية ببيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more