"representatives of the government of the" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي حكومة
        
    • ممثلو حكومة
        
    • ممثلين لحكومة
        
    • ممثلون عن حكومة
        
    • ممثلين من حكومة
        
    • ممثلين عن حكومة
        
    • ممثلو الحكومة
        
    • بممثلين عن حكومة
        
    The working groups were comprised of representatives of the Government of the host country as well as consultants and experts from the organizations located in the Centre. UN وتتألف الأفرقة العاملة من ممثلي حكومة البلد المضيف فضلا عن استشاريين وخبراء من المنظمات التي يوجد مقرها في المركز.
    According to that resolution, the representatives of the Government of the People's Republic of China are the only legitimate representatives of China to the United Nations. UN ووفقا لذلك القرار، فإن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    That resolution stated unequivocally that the representatives of the Government of the People's Republic of China were the only legitimate representatives of China to the United Nations. UN وقد نص ذلك القرار على أن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    representatives of the Government of the Sudan as well as 18 representatives of non-signatory movements were present at the opening session. UN وحضر الجلسة الافتتاحية ممثلو حكومة السودان وكذلك ثمانية عشر ممثلا لحركات غير موقعة.
    The representatives of the Government of the United States of America participated in the inspection as technical advisers to the Saudi Arabian side. UN واشترك في التفتيش ممثلو حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بوصفهم مستشارين تقنيين لدى الطرف السعودي.
    The committees are made up of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and international non-governmental organizations. UN وتتألف اللجنتان من ممثلين لحكومة السودان، والأمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية.
    The report was endorsed and signed by the representatives of the Government of the Sudan and the then Government of South Sudan. UN وقد أيّد التقرير ووقّعه ممثلون عن حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في تلك الفترة.
    The Committee, comprising representatives of the Government of the Sudan, UNAMID and United Nations agencies, will oversee and follow up on all registered cases relating to gender-based violence and violence against children. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من حكومة السودان، والعملية المختلطة، ووكالات الأمم المتحدة، وستتولى الإشراف على جميع القضايا المسجلة المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، ومتابعة هذه القضايا.
    His delegation viewed the representatives of the Government of the People's Republic of China as the only lawful representatives of the Chinese people. UN كما أن وفده ينظر إلى ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين لشعب الصين.
    The representatives of the Government of the People's Republic of China were the only lawful representatives of China to the United Nations. UN وأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    I am continuing to discuss this prospect with representatives of the Government of the Islamic Republic. UN وإنني أواصل بحث ذلك مع ممثلي حكومة الجمهورية اﻹسلامية.
    In the light of this information, discussions were held with representatives of the Government of the Netherlands and with the owners of the Aegon building, which currently houses the offices of the Tribunal. UN وعلى ضوء هذه المعلومات، عقدت مناقشات مع ممثلي حكومة هولندا ومع ملاك مبنى أيغون الذي تقع فيه مكاتب المحكمة حاليا.
    The Committee appreciates the presence of the representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and takes note with appreciation of the information provided orally. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    The Committee appreciates the presence of the representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and takes note with appreciation of the information provided orally. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    At that meeting, representatives of the Government of the Dominican Republic expressed their views and concerns about the merger. UN وفي ذلك الاجتماع، أعرب ممثلو حكومة الجمهوريــة الدومينيـكية عن آرائـهم وشواغلهم بشأن عملية اﻹدمــاج.
    Every year, the representatives of the Government of the United States lie to the Assembly when they repeat that such a blockade does not exist, that their measures are not the main causes of the shortages and suffering that the Cuban people have suffered, and continue to suffer, over the course of these years. UN كل سنة يكذب ممثلو حكومة الولايات المتحدة على الجمعية عندما يكررون بأن ذلك الحصار غير موجود، وبأن إجراءاتهم ليست هي السبب الرئيسي لحالات النقص والمعاناة التي يتكبدها الشعب الكوبي على مدى تلك السنوات.
    207. The use of Antonov aircraft in aerial bombardments has been acknowledged by representatives of the Government of the Republic of the Sudan themselves. UN 207 - لقد أقر ممثلو حكومة جمهورية السودان أنفسهم باستخدام طائرات من طراز أنتونوف في عمليات القصف الجوي.
    The family also contacted the public prosecutor of Algiers, and repeatedly petitioned representatives of the Government of the State party, the National Human Rights Observatory and its successor body, without success. UN وتوجهت الأسرة أيضاً إلى المدعي العام بالجزائر العاصمة وقدمت طلبات عدة إلى ممثلين لحكومة الدولة الطرف، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان والهيئة التي حلت محله، دون نتيجة.
    The family also contacted the public prosecutor of Algiers, and repeatedly petitioned representatives of the Government of the State party, the National Human Rights Observatory and its successor body, without success. UN وتوجهت الأسرة أيضاً إلى المدعي العام بالجزائر العاصمة وقدمت طلبات عدة إلى ممثلين لحكومة الدولة الطرف، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان والهيئة التي حلت محله، دون نتيجة.
    representatives of the Government of the Sudan, the Darfur Regional Authority, UNAMID, the United Nations country team and several donors attended the meeting, which was chaired by the Government of Qatar. UN وحضر هذا الاجتماع الذي ترأسته حكومة قطر ممثلون عن حكومة السودان، والسلطة الإقليمية لدارفور، والعملية المختلطة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والعديد من الجهات المانحة.
    (b) Three representatives of the Government of the Sudan, including the Adviser to the President on Darfur Affairs Members UN (ب) ثلاثة ممثلين من حكومة السودان، بمن فيهم مستشار الرئيس للشؤون المرتبطة بدارفور
    We request that when activities resulting from the agreement take place on our territory, representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina be present, including at border crossing, processing and transportation points, as well as aid distribution centres. UN إننا نطلب حضور ممثلين عن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عندما يُضطلع، على أراضينا، بأنشطة ناتجة عن الاتفاق، بما في ذلك عند المعابر الحدودية، ونقاط التجهيز والنقل، ومراكز توزيع المعونة.
    The representatives of the Government of the Sudan have been unwilling to discuss this matter beyond a general statement that no Janjaweed exist at the current time. UN ولم يرغب ممثلو الحكومة السودانية في مناقشة هذه المسألة بما يتجاوز بيانا عاما يفيد بعدم وجود الجنجويد في الوقت الحالي.
    172. The Working Group also met with representatives of the Government of the Democratic People's Republic of Korea, who reiterated that the Government's stand on the issue was that it should be resolved within the bilateral framework provided for by the Pyongyang Declaration adopted by the two countries. UN 172- والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين عن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أعادوا تأكيد أن موقف الحكومة بشأن هذه المسألة هو أنها ينبغي أن تُحل ضمن الإطار الثنائي الذي يوفره إعلان بيونغ يانغ، الذي اعتمده البَلَدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more