"representatives of the group of" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي فريق
        
    • ممثلي مجموعة
        
    • ممثلو مجموعة
        
    • لممثلي مجموعة
        
    • بممثلي مجموعة
        
    The Steering Group engaged in a direct and open exchange of views with the representatives of the Group of Experts. UN وأجرى الفريق التوجيهي تبادلا مباشرا ومفتوحا للآراء مع ممثلي فريق الخبراء.
    Throughout that period, my Special Representative and the leadership of UNOMIG maintained regular contacts with both sides, with the representatives of the Group of Friends of the Secretary-General and with the leadership of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وطوال هذه الفترة، أقام ممثلي الخاص وقادة البعثة اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، ومع ممثلي فريق أصدقاء الأمين العام، ومع قادة القوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    He took part in the meeting of the senior representatives of the Group of Friends, which took place in Berlin on 20 September. UN وشارك في اجتماع كبار ممثلي فريق الأصدقاء الذي عقد في برلين في 20 أيلول/سبتمبر.
    The representatives of the Group of 77 and China and of the European Union had proposed that the Committee should defer consideration of the report on outsourcing practices until the Advisory Committee had submitted its recommendations on it. UN وأشار إلــى أن ممثلي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والاتحاد اﻷوروبي يقترحان أن تؤجل اللجنة النظر في التقرير بشأن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية إلى أن تقدم اللجنة الاستشارية توصياتها بشأنه.
    On 21 and 22 July 2003 senior representatives of the Group of Friends of the Secretary-General met for the second time at Geneva to consider the way ahead in the peace process concerning Abkhazia, Georgia. UN في 21 و 22 تموز/يوليه 2003، التقى عدد من كبار ممثلي مجموعة أصدقاء الأمين العام للمرة الثانية في جنيف للتباحث بشأن السبيل الواجب اتباعه فيما يتعلق بعملية السلام المتعلقة بأبخازيا، جورجيا.
    Here in this Hall are the representatives of the Group of 7, whose countries have 685 million inhabitants and economies with a combined gross domestic product of $20 trillion. UN يوجد هنا في هذه القاعة ممثلو مجموعة اﻟ ٧ التي تضم بلدانها ٦٨٥ مليونا من السكان ولها اقتصادات يبلغ ناتجها المحلي اﻹجمالي المشترك ٢٠ تريليون من الدولارات.
    Third, his delegation's proposal to change existing seating practice in order to allow representatives of the Group of 77 and China to sit side by side with delegates from Japan and other States had been widely welcomed. UN وثالثا، فإن الاقتراح الذي قّدمه وفده والرامي إلى تغيير ممارسات الجلوس المتبعة حاليا بحيث يتسنى لممثلي مجموعة الـ 77 والصين الجلوس إلى جانب وفود اليابان ودول أخرى لقي ترحيبا واسع النطاق.
    On the same occasion, the head of the Georgian delegation and representatives of the Group of Friends of the Secretary-General met separately with the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba. UN وفي المناسبة ذاتها، اجتمع على نحو منفصل رئيس الوفد الجورجي مع ممثلي فريق أصدقاء اﻷمين العام ومع الزعيم اﻷبخازي السيد فلادسلاف أردزنبا.
    8. Welcomes in that regard the Secretary-General's intention to invite senior representatives of the Group of Friends to an informal brainstorming session on the way ahead; UN 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛
    8. Welcomes in that regard the Secretary-General's intention to invite senior representatives of the Group of Friends to an informal brainstorming session on the way ahead; UN 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛
    She met with representatives of the Group of Friends in New York in January. UN واجتمعت مع ممثلي فريق الأصدقاء في نيويورك في كانون الثاني/يناير.
    In May and June, several meetings were held in Tbilisi and Moscow with senior representatives of the Group of Friends and the European Union Special Representative for the South Caucasus. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه عقدت عدة اجتماعات، في تبليسي وموسكو مع كبار ممثلي فريق الأصدقاء ومع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لمنطقة جنوب القوقاز.
    In the same spirit, and also concerned at the lack of follow-up to the previous Geneva meeting, senior representatives of the Group of Friends met in Bonn on 27 and 28 June under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وبنفس الروح، وفي ضوء القلق إزاء الافتقار إلى متابعة اجتماع جنيف السابق، اجتمع كبار ممثلي فريق أصدقاء الأمين العام في بون، يومي 27 و 28 حزيران/يونيه برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    There was no progress on other issues discussed during the February and June meetings of the senior representatives of the Group of Friends, with participation by both sides, which were chaired by the United Nations. UN ولم يحرز تقدم في المسائل الأخرى التي نوقشت في اجتماعات كبار ممثلي فريق الأصدقاء التي ترأستها الأمم المتحدة في شباط/فبراير وحزيران/يونيه بمشاركة الطرفين.
    4. Throughout the reporting period, my Special Representative maintained a regular dialogue with the two sides and with representatives of the Group of Friends, both in Tbilisi and in their respective capitals, to move the peace process forward. UN 4 - وطوال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت ممثلتي الخاصة الحوار المنتظم مع الجانبين ومع ممثلي فريق الأصدقاء، في تبليسي وفي عواصم كل منهم ، لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    The results of the meeting were discussed with representatives of the Group of Latin American Countries (GRULAC) in Vienna in December 1994. UN ونوقشت نتائج هذا الاجتماع مع ممثلي مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية في فيينا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    5. On 2 and 3 February 2006, senior representatives of the Group of Friends met under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in Geneva. UN 5 - وفي يومي 2 و 3 شباط/فبراير 2006، اجتمع كبار ممثلي مجموعة الأصدقاء، في جنيف، برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    An investigation was launched by the Human Rights Commission of the State of Chiapas into allegations of illtreatment but the representatives of the Group of persons arrested stated that they did not want the Commission to take action since they had their own lawyer. UN وقامت لجنة حقوق الإنسان بولاية تشياباس بإجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة ولكن ممثلي مجموعة الأشخاص المقبوض عليهم ذكروا أنهم لا يريدون قيام اللجنة باتخاذ إجراءات بالنظر إلى أن لديهم محاميا خاصا بهم.
    representatives of the Group of Countries Friends of the Peace Process (Colombia, Mexico, Norway, Spain, United States of America and Venezuela); UN ممثلو مجموعة البلدان الصديقة لعملية السلم )كولومبيا، المكسيك، النرويج، أسبانيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، فنزويلا(؛
    Under the coordination of the United Nations Development Programme (UNDP) and with the technical assistance of MINURCA, representatives of the Group of donors, which included the European Union, France, Japan and the United States, held regular working sessions with CEMI to discuss the details of the electoral process. UN ففي إطار تنسيق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع المساعدة التقنية التي وفرتها البعثة، عقد ممثلو مجموعة المانحين، التي شملت الاتحاد اﻷوروبي وفرنسا والولايات المتحدة واليابان، جلسات عمل منتظمة مع اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة لمناقشة تفاصيل العملية الانتخابية.
    representatives of the Group of 77 and China, on the other hand, were of the opinion that the permanent secretariat should play an important role, not a subsidiary one, with the entry into force of the Convention. They requested, moreover, that the programme and budget to be adopted by the Conference of the Parties should be sufficient to enable the Secretariat to carry out its mandate. UN ومن ناحية أخرى رأى ممثلو مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أنه ينبغي لﻷمانة الدائمة أن تؤدي دورا هاما وليس دورا ثانويا لدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ وطلبوا، فضلا عن ذلك، أن يكون البرنامج والميزانية المقرر اعتمادهما في مؤتمر اﻷطراف كافيين لتمكين اﻷمانة من الوفاء بولايتها.
    As part of this project, in May 2013 the first seminar on counter-trafficking in a human rights context was held for representatives of the Group of Friends United against Human Trafficking. UN وفي أيار/مايو 2013، وفي إطار ذلك المشروع، نُظمت أول حلقة دراسية عن مكافحة الاتجار بالبشر في سياق حقوق الإنسان لممثلي مجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر.
    He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more