Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
The Office has also consistently raised this issue in discussions with representatives of the Member States. | UN | كما طرحت المفوضية هذه المسألة في المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء. |
6. The Chairman proposed the following draft resolution for adoption by the Committee on the understanding that formal credentials of representatives of the Member States referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible: | UN | ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب فرصة ممكنة: |
Annex 9: Travel of the representatives of the Member States and members of organs and subsidiary organs 28 | UN | المرفق 9: سفر ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية |
Travel of the representatives of the Member States and members of organs and subsidiary organs | UN | سفر ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية بدل الإقامة |
The Special Rapporteur welcomes the high standard of the interactive dialogue and discussions he enjoyed on that occasion with representatives of the Member States. | UN | ويرحب المقرر الخاص بجودة الحوار التفاعلي والمحادثات التي أجراها بهذه المناسبة مع ممثلي الدول الأعضاء. |
Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. | UN | تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
5. The Chair proposed that the Committee accept the credentials of the representatives of the Member States referred to in paragraph 4. | UN | 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4. |
I would like to reassure the representatives of the Member States that the only threat Serbs in Kosovo face is that of being exploited to serve the purposes of a bitter past that must not ever return. | UN | وأود أن أطمئن ممثلي الدول الأعضاء لأن الخطر الوحيد الذي يواجه الصرب في كوسوفو هو استغلالهم لخدمة أغراض الماضي المرير التي يجب ألا تعود مطلقا. |
As the second report of the Credentials Committee indicates, the Committee decided, after having examined the credentials of those representatives to the sixty-sixth session listed in the report, to accept the credentials of all the representatives of the Member States concerned. | UN | وكما يشير التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض، فإن اللجنة قد قررت، بعد النظر في وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين الواردة في التقرير، قبول وثائق تفويض جميع ممثلي الدول الأعضاء المعنية. |
The Chair proposed that the Committee accept the credentials of the representatives of the Member States referred to in paragraph 4. | UN | 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4. |
91. He wished to reiterate that the representatives of the Member States in the General Assembly constituted the intergovernmental legislative body of the Organization and that the Secretariat had no such role. | UN | 91 - وقال إنه يود أن يعرب عن رغبته في أن يؤكد مجددا أن ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة يشكلون الهيئة التشريعية الحكومية الدولية للمنظمة، وأن الأمانة العامة |
The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of the representatives of the Member States referred in paragraph 4. | UN | 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4. |
The Chairman proposed that the Committee should decide to accept the credentials of the representatives of the Member States referred to in paragraph 4. | UN | 5- واقترح الرئيس أن تقرر اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليهم في الفقرة 4. |
6. The Chairman proposed the following draft resolution for adoption by the Committee on the understanding that the formal credentials of representatives of the Member States referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible: | UN | ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير سوف ترسل إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن: |
12. Calls upon the Secretary-General to ensure full and direct access of the representatives of the Member States to the briefings organized at Headquarters by the Office of the Spokesman for the Secretary-General and to ensure wider dissemination of the outcome of such briefings; | UN | ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إمكانية الوصول الكامل والمباشر لممثلي الدول اﻷعضاء إلى جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي ينظمها مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في المقر، وأن يكفل نشر نتائج تلك الجلسات على نطاق أوسع؛ |
In order to confer renewed vitality on the zone as a relevant mechanism to foster cooperation and development, the representatives of the Member States met in Brasilia to build upon what has been achieved by the countries of the region since the second meeting in Abuja. | UN | ومن أجل إضفاء حيوية متجددة على المنطقة باعتبارها آلية هامة لتعزيز التعاون والتنمية، اجتمع ممثلو الدول اﻷعضاء في برازيليا للبناء على ما أنجزته بلدان المنطقة منذ الاجتماع الثاني في آبوجا. |
Participants included representatives of the Member States of the Caribbean Community (CARICOM), Canada, Spain, the United States and Brazil. | UN | وضم المشاركون ممثلين للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وكندا، وإسبانيا، والولايات المتحدة، والبرازيل. |