"representatives of the state" - Translation from English to Arabic

    • ممثلو الدولة
        
    • ممثلي الدولة
        
    • لممثلي الدولة
        
    • ممثلون عن الدولة
        
    • ممثلين عن الدولة
        
    • ممثلين للدولة
        
    • ممثل الدولة
        
    • ممثلو الدول
        
    • بممثلي الدولة
        
    • ممثلي هذه الدولة
        
    • وممثلي الدولة
        
    • وممثلو الدولة
        
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN `4 ' ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    Further failure to supply information may give rise to the Rapporteur seeking an audience with representatives of the State party. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف.
    Interaction with Governments included collegial briefings with relevant representatives of the State along with individualized meetings in specialized areas. UN وشمل الاتصال بالحكومات جلسات إحاطة شاملة مع ممثلي الدولة المختصين، علاوة على اجتماعات فردية في مجالات التخصص.
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    representatives of the State party are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. UN ويُدعى ممثلو الدولة الطرف إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تتجاوز 30 دقيقة.
    In accordance with rule 66 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meeting and introduced the report submitted by their Government. UN ووفقاً للمادة 66 من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماع، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم.
    (v) representatives of the State acting in that capacity: UN `5` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity. UN `4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة.
    In accordance with the provisional rules of procedure of the Committee, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    The possible impact of symbolic public acknowledgement and encouragement of interreligious communication by representatives of the State should not be underestimated. UN ولا ينبغي التقليل من شأن التأثير المحتمل للاعتراف والتشجيع العلنيين الرمزيين من قبل ممثلي الدولة للتواصل بين الأديان.
    He requested inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. UN ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، تنظيم اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعال.
    As a second step, an in-depth dialogue between the representatives of the State under review and the team of experts should be conducted. UN وكخطوة تالية يتعيّن إجراء حوار متعمق بين ممثلي الدولة قيد الاستعراض وفريق الخبراء.
    The Committee expresses its appreciation for the selfcritical tone of the report and for the frank and constructive dialogue held with the representatives of the State party. UN كما تعرب عن تقديرها للنقد الذاتي الذي طبع أسلوب التقرير وللحوار الصريح والبناء الذي أجري مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue with the representatives of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee thanks the representatives of the State party for a frank and constructive dialogue. UN وتعرب عن شكرها لممثلي الدولة الطرف على الحوار الصريح والبناء الذي أجروه مع اللجنة.
    The hearings had been attended by representatives of the State and the association, and measures that might be taken to resolve the cases had been discussed. UN وحضر جلسات الاستماع ممثلون عن الدولة والرابطة ونوقشت التدابير التي يمكن اتخاذها لتحديد هويتهم والعمل على جمع شمل الأسر.
    The Council had a Board of Directors consisting of representatives of the State and of national women's organizations. UN وهناك مجلس إدارة للمجلس الوطني للمرأة يتألف من ممثلين عن الدولة والمنظمات النسائية الوطنية.
    The Council comprises representatives of the State and of civil society. UN ويتألف المجلس من ممثلين للدولة والمجتمع المدني.
    The Committee is encouraged by the frank and cooperative tone of the discussion, in which the representatives of the State party indicated not only the policy and programme directions, but also the difficulties encountered during implementation of the Convention. UN ومما يشجع اللجنة النغمة الصريحة والتعاونية للمناقشة، التي لم يقتصر فيها ممثل الدولة الطرف على توضيح اتجاهات السياسة والبرامج فحسب، بل أوضح أيضا الصعوبات التي واجهتها أثناء تنفيذ الاتفاقية.
    The representatives of the State party are invited to reply immediately to questions that do not require further reflection or research. UN ويدعى ممثلو الدول اﻷطراف للرد فورا على المسائل التي لا تتطلب مزيدا من الدراسة أو البحث.
    The new rapporteur should pay particular attention to this case and have direct contacts with representatives of the State party with a view to ensuring that victims receive reparation and to preventing possible newfurther violations. UN وينبغي للمقرر الجديد أن يولي اهتماماً خاصاً بهذه القضية وأن يكون له اتصال مباشر بممثلي الدولة الطرف حتى يُجبر الضحايا ويُحال دون إمكانية تكرر هذه الانتهاكات.
    The representatives of the State party were reminded of the need to address the Committee's recommendation regarding the issue of monetary compensation in the case. UN وتم تذكير ممثلي هذه الدولة الطرف بضرورة تناول التوصية التي قدمتها اللجنة بشأن مسألة التعويض النقدي في القضية المذكورة.
    The temporary parliament will host the newly elected members of the Senate and representatives of the State for the 2011 parliamentary session. UN وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011.
    I and II). Both individuals and representatives of the State who are responsible for the commission of these crimes bear international criminal responsibility (art. UN ويتحمل الأفراد وممثلو الدولة المسؤولون عن ارتكاب هذه الجرائم مسؤولية جنائية دولية (المادة 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more