"represented in the parliament" - Translation from English to Arabic

    • الممثلة في البرلمان
        
    • ممثلة في البرلمان
        
    The consensus was a result of a lengthy debate among the political parties represented in the Parliament. UN وأتى توافق الآراء نتيجة لمناقشة مطولة بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    One of the three Vice-Presidents of the Parliament is a woman. There are women in the leadership of all political parties represented in the Parliament: the Bulgarian Socialist Party, the Union of the Democratic Forces and the Movement of Rights and Freedoms. UN وأحد نواب رئيس البرلمان امرأة، وتوجد أيضا نساء في قيادات جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان وهي: الحزب الاشتراكي البلغاري، واتحاد القوى الديمقراطية، وحركة الحقوق والحريات.
    Additionally, as a result of the action of the Network of Women Parliamentarians, political parties represented in the Parliament recently expressed publicly their commitment to the elaboration of a Parity Law. UN وبالإضافة إلى ذلك ونتيجة لنشاط شبكة البرلمانيات، أعربت الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان علنا في الآونة الأخيرة عن التزامها إزاء وضع قانون للمساواة.
    At present, it works under DIR's coordination and facilitates a permanent relation with the organizations of persons belonging to national minorities as it is composed of representatives of all national minority organizations represented in the Parliament. UN وفي الوقت الحاضر، يعمل المجلس تحت تنسيق مجلس العلاقات الإثنية وييسر علاقة دائمة مع منظمات الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية نظراً لكون المجلس مؤلفاً من ممثلين عن جميع منظمات الأقليات القومية الممثلة في البرلمان.
    The political movement " Women of Russia " had been founded in October 1993 and was represented in the Parliament. UN وقالت إنه قد أسست في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ حركة سياسية تسمى " المرأة الروسية " وهي ممثلة في البرلمان.
    The National Secretariat could adopt mandatory resolutions and issue mandatory decrees and was working in coordination with the Parliamentary Women's Commission and all the political parties that were represented in the Parliament. UN ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    President Pereira Rosa also reported that there was a new positive atmosphere of dialogue and inclusion, which he was helping to foster by inviting the political parties not represented in the Parliament and civil society organizations, including non-governmental organizations (NGOs), to meet with him. UN وذكر الرئيس بيرييرا روزا أن هناك مناخا إيجابيا جديدا يتسم بالحوار والاندماج يعمل هو بنفسه على تعزيزه بدعوة الأحزاب السياسية غير الممثلة في البرلمان ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، للالتقاء به.
    66. There should be consensus among the major political parties represented in the Parliament on the appointment of the president and members of the National Election Committee and the provincial election committees. UN 66- ويجب أن يكون هناك توافق في الآراء بين الأحزاب السياسية الرئيسية الممثلة في البرلمان على تعيين رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية للانتخابات واللجان الانتخابية الإقليمية.
    The mission met with the President of the Senate, Léon Kengo wa Dondo, and members of the Senate Bureau, as well as with the President of the National Assembly, Evariste Boshab, and representatives of political parties represented in the Parliament, including the parliamentary opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    224. The Council for National Minorities, created in 1993, is a consultative body of the Romanian Government. It facilitates a permanent relation with the organizations of persons belonging to national minorities as it is composed of representatives of all national minority organizations represented in the Parliament. UN 224- ومجلس الأقليات الوطنية، المنشأ في عام 1993، هيئة استشارية في خدمة الحكومة الرومانية وهي تيسر إقامة صلات دائمة بمنظمات الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية، بما أنه يضم ممثلين لجميع منظمات الأقليات الوطنية الممثلة في البرلمان.
    On 13 April, the Prime Minister met with the four political parties represented in the Parliament to brief them on Guinea-Bissau's consultations with the European Union in Brussels and updated them on the presence of the mission, as well as on the prospects for the swift implementation of the ECOWAS/CPLP road map. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اجتمع رئيس الوزراء بالأحزاب السياسية الأربعة الممثلة في البرلمان لإطلاعها على نتائج مشاورات غينيا - بيساو مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل، وأطلعها على آخر المستجدات المتعلقة بالبعثة الأنغولية، وعلى آفاق التنفيذ السريع لخريطة الطريق.
    Syrian women and men received equal pay for equal work, and women were represented in the Parliament, the ministries, the judiciary and all areas of the country's economic and social life. UN ويتلقى الرجل والمرأة في سوريا أجرا متساويا على العمل المتساوى، والمرأة ممثلة في البرلمان والوزارات والهيئة القضائية وجميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    All shades of opinion across the political spectrum are represented in the TRNC through political parties, currently numbering more than ten, five of which are being represented in the Parliament. UN وجميع الآراء على اختلافها عبر النسيج السياسي المتنوع تجد صدى لها في الجمهورية التركية لشمال قبرص من خلال الأحزاب السياسية الناشطة فيها التي يزيد عددها حاليا عن عشرة أحزاب، منها خمسة ممثلة في البرلمان.
    Following the previous local elections of June 2012 and the parliamentary elections of December 2012, the Roma community was being represented in the Parliament by three members: two deputies and one senator, and at the local level by one Roma mayor and 161 members of local councils. UN وفي أعقاب الانتخابات المحلية الماضية التي نظمت في حزيران/يونيه 2012 والانتخابات البرلمانية التي نظمت في كانون الأول/ديسمبر 2012، غدت طائفة الروما ممثلة في البرلمان بثلاثة أعضاء: نائبان وعضو في مجلس الشيوخ، كما يمثلها على المستوى المحلي رئيس بلدية من الروما و161 عضواً في المجالس المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more