"representing a decrease" - Translation from English to Arabic

    • مما يمثل انخفاضا
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا
        
    • مما يمثل نقصانا
        
    • مما يمثل انخفاضاً
        
    • وهو ما يمثل نقصانا
        
    • وهو ما يمثل انخفاضاً
        
    • مما يمثل نقصا
        
    • بما يمثل نقصانا
        
    • تمثل انخفاضا
        
    • ويمثل هذا انخفاضا
        
    • ويمثل ذلك انخفاضا
        
    • بما يمثل انخفاضا
        
    • بما يمثل نقصا
        
    • مما يشكل انخفاضا
        
    • مما يعني تقليص
        
    The total reserves and fund balance was $9.56 million, compared with $12.82 million in the preceding biennium, representing a decrease of $3.26 million. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات ورصيد الصناديق 9.56 مليون دولار، مقابل 12.82 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا مقداره 3.26 مليون دولار.
    The World Drug Report 2007 confirms that in 2006 the total area under opium poppy cultivation was approximately 21,500 hectares, representing a decrease of 34 per cent compared to 2005. UN ويؤكد التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2007 أنه في عام 2006، بلغت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون 21500 هكتار تقريبا، مما يمثل انخفاضا بلغت نسبته 34 في المائة مقارنة بعام 2005.
    86. The number of acts of piracy and armed robbery against ships reported to IMO in 2006 totalled 240, representing a decrease of 24 incidents compared to 2005. UN 86 - بلغ عدد أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن التي أُبلغت بها المنظمة البحرية الدولية عام 2006 ما مجموعه 240 عملا، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 24 حادثا بالمقارنة بأرقام عام 2005.
    Contributions to non-United Nations system measures dropped from $540.4 million in 2007, to $363.2 million, representing a decrease of 33 per cent. UN وانخفضت التبرعات لغير تدابير منظومة الأمم المتحدة من 540.4 مليون دولار في عام 2007 إلى 363.2 مليون دولار، مما يمثل نقصانا بنسبة 33 في المائة.
    Iraqi refugees were particularly affected with 8,700 departures in 2011, representing a decrease of 46 per cent from the 2010 level and 62 per cent from the 2009 level. UN وقد تأثر اللاجئون العراقيون بصفة خاصة حيث بلغت حالات الرحيل 700 8 حالة في عام 2011، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 46 في المائة بالمقارنة مع عام 2010 وبنسبة 62 في المائة بالمقارنة مع عام 2009.
    The total level of expenditures is estimated at $12,208,100, representing a decrease of $1,483,600, or 10.8 per cent, from the level of the revised estimates for the biennium 2006-2007. UN ويقدر المستوى الكلي للنفقات بمبلغ 100 208 12 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 600 483 1 دولار، أي بنسبة 10.8 في المائة، عن مستوى التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The average exchange rate for 2003 was 0.8958 euros to the dollar, representing a decrease of 16.3 per cent over the average exchange rate for 2002. UN وكان متوسط سعر الصرف لعام 2003 هو 0.8958 يورو للدولار الواحد، مما يمثل انخفاضا بمعدل 16.3 في المائة عن متوسط سعر الصرف لعام 2002.
    26. In 2006, total expenditures amounted to $1,104.1 million, compared to $1,144.7 million in 2005, representing a decrease of $40.6 million, or 3.5 per cent. UN 26 - في عام 2006، بلغ مجموع النفقات 104.1 1 مليون دولار مقابل 144.7 1 مليون دولار في عام 2005، مما يمثل انخفاضا بمقدار 40.6 مليون دولار أو 3.5 في المائة.
    There were 424 car accidents during the period, representing a decrease of 1.4 per cent compared with the actual figure of 430 car accidents in 2005/06. UN وقعت 424 حادثة مرور أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل انخفاضا بنسبة 1.4 في المائة مقارنة بعددها الفعلي في الفترة 2005/2006 البالغ 430 حادثة.
    As of 31 December 2008 the market value of the Fund's assets had amounted to $31.3 billion, compared with $41.7 billion a year earlier, representing a decrease of approximately 25 per cent. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 31.3 بليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 41.7 بليون دولار في العام السابق، مما يمثل انخفاضا قدره 25 في المائة تقريبا.
    VI.22. The amount of $1,684,378,200 is projected for extrabudgetary resources, representing a decrease as compared with the estimates of $1,803,855,100 for 1998–1999. UN سادسا - ٢٢ من المسقط أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية ٠٠٢ ٨٧٣ ٤٨٦ ١ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا بالمقارنة إلى التقديرات البالغة ٠٠١ ٥٥٨ ٣٠٨ ١ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The average cost recovery margin decreased from 6.32 per cent in the biennium 2006-2007 to 5.23 per cent in the biennium 2008-2009, representing a decrease of 17.2 per cent. UN فقد انخفض متوسط هامش استرداد التكاليف من 6.32 في المائة في فترة السنتين 2006-2007 إلى 5.23 في المائة في فترة السنتين 2008-2009، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 17.2 في المائة.
    243. Projected requirements for UNAMI for 2013 amount to $141,688,700, representing a decrease of $30,695,400, or 17.1 per cent, compared with the approved resources for 2012. UN 243 - تبلغ الاحتياجات المتوقعة للبعثة لعام 2013 ما قدره 700 688 141 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار 400 695 30 دولار أي بنسبة 17.1 في المائة بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012.
    The revised support budget contained in the present document is $35.2 million, compared to the initial budget of $36.2 million, representing a decrease of $1 million, or 2.8 per cent, attributable to a volume decrease of $0.8 million and a cost decrease of $0.2 million. UN وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا.
    Cash and term deposits at 30 June 2001 amounted to approximately $39 million, compared with some $901 million in the prior period, representing a decrease of some 96 per cent from the prior period. UN وبلغ مجموع الودائع النقدية والودائع لأجل في 30 حزيران/يونيه 2001، 39 مليون دولار تقريبا، مقابل حوالي 901 مليون دولار في الفترة السابقة، مما يمثل نقصانا قدره 96 في المائة تقريبا عن الفترة السابقة.
    The total reduction of expenditure amounts to about US$ 160 million from the end of 1991 up to the end of 2001, representing a decrease of nearly 50%. UN فقد بلغ مجموع تقليص النفقات نحو 160 مليون دولار من نهاية عام 1991 حتى نهاية عام 2001، مما يمثل انخفاضاً بنحو 50 في المائة.
    49. The estimated operational costs for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 amount to $27,746,300 representing a decrease of $5,686,100, or 17 per cent, over the apportionment for the current period. UN 49 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2012، 400 432 33 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 100 686 5 دولار، أو ما يعادل 17 في المائة، عن مخصصات الفترة الحالية.
    In 1992 there was an increase of 1.4 million workers, representing a decrease in the jobs shortage to 48.2 per cent of the economically active population. UN وفي 1992، حدثت زيادة قدرها 1.4 مليون عامل، وهو ما يمثل انخفاضاً في نقص الوظائف قدره 48.2 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    The proposed budget for UNMEE for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/60/636 and Corr.1) was $175.3 million, representing a decrease of $1.4 million. UN وقال إن الميزانية المقترحة لتلك البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/636 و Corr.1) تبلغ 175.3 مليون دولار، مما يمثل نقصا قدره 1.4 مليون دولار.
    However, OECD preliminary estimates indicate that ODA to Africa had dropped from US$ 44 billion in 2006 to US$ 35 billion in 2007, representing a decrease of 20.5 per cent. UN ومع ذلك، فإن التقديرات الأولية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا قد انخفضت من 44 بليون دولار في عام 2006 إلى 35 بليون دولار في عام 2007، بما يمثل نقصانا قدره 20.5 في المائة.
    96. The resources proposed for communications in the amount of $1,444,300, representing a decrease of $238,300 or 14.2 per cent compared with the resources approved for 2010/11, provide for the combined requirements centrally administered by the Executive Office on behalf of the Departments of Peacekeeping and Field Support. UN 96 - خصصت الموارد المقترحة للاتصالات بمبلغ 300 444 1 دولار، التي تمثل انخفاضا قدره 300 238 دولار أو 14.2 في المائة بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010/2011، لتوفير الاحتياجات المشتركة التي يديرها مركزيا المكتب التنفيذي نيابة عن إدارتي حفظ السلام والدعم الميداني.
    X.31 The regular budget resources requested by the Secretary-General for section 33 amount to $112,178,000 before recosting, representing a decrease of $1,956,100, or 1.7 per cent, compared with the biennium 2010-2011 (see A/66/6 (Sect. 33), table 33.1). UN عاشرا-31 تصل قيمة موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 33 إلى 000 178 112 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويمثل هذا انخفاضا قدره 100 956 1 دولار، أو 1.7 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 (انظر A/66/6 (Sect. 33)، الجدول 33-1).
    84. With regard to the biennium 2012-2013, the Advisory Committee notes that the revised requirements for 2012 amount to $65.2 million, representing a decrease of $2.6 million, or 3.9 per cent compared with previous estimates. UN 84 - وفيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المنقحة لعام 2012 تصل إلى 65.2 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 2.6 مليون دولار أو 3.9 في المائة، مقارنة بالتقديرات السابقة.
    At the end of 1993, inventories totalled $45 million, representing a decrease of $4 million. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت القيمة الاجمالية للمخزونات ٤٥ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٤ ملايين دولار.
    In 2002, voluntary contributions for the annual programme budget were $621.9 million, compared to $634.7 million in 2001, representing a decrease of $12.8 million or 2 per cent from 2001. UN وفي عام 2002 بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية 621.9 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 634.7 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل نقصا قدره 12.8 مليون دولار أي 2 في المائة عن سنة 2001.
    In 2009 interest income was $2.3 million, compared to $7.1 million in 2008, representing a decrease of $4.8 million. UN وفي عام 2009، بلغت إيرادات الفوائد 2.3 مليون دولار مقابل 7.1 ملايين دولار في عام 2008، مما يشكل انخفاضا قدره 4.8 ملايين دولار.
    30. The Tribunal proposed the retention of 693 posts, representing a decrease through abolition of 349 posts, or 33.5 per cent, over the current authorized staffing level of 1,042. UN 30 - واسترسل قائلا إن المحكمة تقترح الاحتفاظ بـ 693 وظيفة، مما يعني تقليص حجم ملاك الموظفين الماذون به حاليا والبالغ 042 1 وظيفة، من خلال إلغاء 349 وظيفة، أو 33.5 في المائة من الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more