"representing all regions" - Translation from English to Arabic

    • تمثل جميع المناطق
        
    • تمثل جميع مناطق
        
    • الممثلة لجميع مناطق
        
    • بما يمثل جميع مناطق
        
    • يمثلون جميع المناطق
        
    • يمثلون جميع مناطق
        
    • يمثلون مختلف المناطق
        
    • الذين يمثلون كل المناطق
        
    Nine papers were presented at the workshop by various institutes of the Programme network, representing all regions. UN وقدمت إلى حلقة العمل تسع ورقات أعدتها معاهد مختلفة في شبكة البرنامج تمثل جميع المناطق.
    In that respect, a core group of States representing all regions had been formed in order to facilitate the preparation of the working group's session. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    It was important for the Commission to receive information from as many States as possible, representing all regions of the world. UN وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم.
    We welcome the ratification of the Rome Statute by 102 States representing all regions of the world. UN ونرحب بتصديق 102 دولة تمثل جميع مناطق العالم على نظام روما الأساسي.
    I am pleased to announce that this draft resolution has been sponsored by over 70 delegations representing all regions of the world. UN ويسعدني أن أعلن أن مشروع القرار المذكور مقدم من أكثر من 70 وفدا من الوفود الممثلة لجميع مناطق العالم.
    Expressing its satisfaction at the fact that the International Conference on Population and Development and its preparatory process enabled the full and active involvement of States Members of the United Nations and the specialized agencies, of observers and various intergovernmental organizations and of representatives of non-governmental organizations representing all regions of the world, UN وإذ تبدي ارتياحها ﻷن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعمليته التحضيرية مكنا الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمراقبين ومختلف المنظمات الحكومية الدولية، وممثلي المنظمات غير الحكومية، من المشاركة التامة والنشطة فيهما، بما يمثل جميع مناطق العالم،
    About 100 people participated in the contact group, representing all regions as well as a cross section of non-government organizations. UN وشارك في فريق الاتصال حوالي 100 شخص يمثلون جميع المناطق وطائفة شاملة من المنظمات غير الحكومية.
    Distinguished authors representing all regions of the world read from their work. UN وقرأ مؤلفون بارزون يمثلون جميع مناطق العالم مقتطفات من أعمالهم.
    The FATF's membership has now grown to include thirty-three member countries representing all regions of the world, and includes a number of observers, like the United Nations, IMF, and World Bank. UN إن العضوية داخل هذا الفريق زادت ليصبح عدد الأعضاء 32 يمثلون مختلف المناطق حول العالم بالإضافة إلى أعضاء مراقبين كالولايات المتحدة الأمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك العالمي.
    At present, 28 States representing all regions have appointed national responsibility to protect focal points. UN وفي الوقت الحاضر، قامت 28 دولة تمثل جميع المناطق بتعيين جهات تنسيق معنية بأمر المسؤولية عن الحماية.
    His Government was to be a transitional one and was to prepare for a broad-based and popular government representing all regions and political forces in Afghanistan. UN وكان من المقرر أن تكون حكومته حكومة انتقالية، وكان المقصود بها التحضير لتنصيب حكومة واسعة وشعبية تمثل جميع المناطق والقوى السياسية في أفغانستان.
    The point was made that the Council was composed of Member States representing all regions. UN وأدلي برأي مفاده أن المجلس يتألف من دول أعضاء تمثل جميع المناطق.
    The fact that 150 countries representing all regions and all legal and political systems of the world responded to the need to elaborate a new and comprehensive regime of the law of the sea was a significant development in international relations. UN وحقيقة أن ١٥٠ بلدا تمثل جميع المناطق وجميع النظم القانونية والسياسية في العالم قد استجاب للحاجة إلى وضع نظام جديد وشامل لقانون البحار كانت تطورا هاما في العلاقات الدولية.
    It is vital to have participation by a larger number of countries, representing all regions, in the negotiation of a comprehensive test-ban treaty and subsequent agreements. UN ومن الحيوي مشاركة أكبر عدد من البلدان التي تمثل جميع المناطق في المفاوضات اﻵيلة الى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب واتفاقات لاحقة.
    The presentation of national experiences during this session by 10 countries representing all regions was considered a very valuable complement to the written reports; it deserves follow-up at future sessions. UN واعتبر قيام ١٠ بلدان تمثل جميع المناطق بعرض تجاربها الوطنية خلال هذه الدورة مكملا قيما للغاية للتقارير الخطية؛ وتستحق المتابعة في الدورات المقبلة.
    The Commission was currently supported by 18 countries representing all regions of the world. UN وتحظى اللجنة حالياً بدعم من 18 دولة تمثل جميع مناطق العالم.
    These States, representing all regions of the world, ensure a global character in our approach to today's migration issues. UN وهذه الدول، التي تمثل جميع مناطق العالم، تكفل الطابع العالمي لنهجنا في تناول قضايا الهجرة اليوم.
    More than 150 countries, representing all regions of the world, participated in its negotiation. UN فقد إشترك في مفاوضاتها أكثر من ١٥٠ بلدا، تمثل جميع مناطق العالم.
    14. Decisions must be taken at the current session on the establishment of a preparatory committee representing all regions of the world. UN ١٤ - وأضاف أنه ينبغي البت في الدورة الحالية في أمر إنشاء لجنة تحضيرية تمثل جميع مناطق العالم.
    b. International round table for 15 to 20 selected journalists and editors of major media representing all regions of the world on issues relating to economic and social development and the role of the United Nations (Public Affairs Division); UN ب - تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لعدد يتراوح بين ٥١ و ٠٢ من الصحفيين والمحررين المختارين العاملين في وسائط اﻹعلام الرئيسية الممثلة لجميع مناطق العالم، بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ودور اﻷمم المتحدة )شعبة الشؤون العامة(؛
    Expressing its satisfaction at the fact that the International Conference on Population and Development and its preparatory process enabled the full and active involvement of States Members of the United Nations and the specialized agencies, of observers and various intergovernmental organizations and of representatives of non-governmental organizations representing all regions of the world, UN وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعمليته التحضيرية مكنا الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمراقبين ومختلف المنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية، من المشاركة التامة والنشطة فيهما، بما يمثل جميع مناطق العالم،
    The panel members, five men and five women, representing all regions and with different experiences of disability, have provided valuable guidance. UN وقدم أعضاء الفريق المؤلف من خمسة رجال وخمس نساء يمثلون جميع المناطق ويملكون خبرات مختلفة في مجال الإعاقة، توجيهات قيمة للعملية.
    During the initial ministerial segment, attended by eight ministers representing all regions of the world, ministers unanimously voiced their support for the initiative of the United Nations to foster geospatial information management among Member States, international organizations and the private sector. UN وخلال الجزء الوزاري الأولي، الذي حضره ثمانية وزراء يمثلون جميع مناطق العالم، أعرب الوزراء على وجه الإجماع عن تأييدهم لمبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    The FATF's membership has now grown to include thirty-three member countries representing all regions of the world, and includes a number of observers, like the United Nations, IMF, and World Bank. UN إن العضوية داخل هذا الفريق زادت ليصبح عدد الأعضاء 32 يمثلون مختلف المناطق حول العالم بالإضافة إلى أعضاء مراقبين كالولايات المتحدة الأمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more