"representing more than" - Translation from English to Arabic

    • تمثل أكثر من
        
    • يمثلون أكثر من
        
    • أي ما يمثل أكثر من
        
    • تمثل ما يزيد
        
    • مما يمثل أكثر من
        
    • وهو ما يمثل أكثر من
        
    • تمثل ما يربو على
        
    • تشكل أكثر من
        
    • تمثّل ما يزيد
        
    • بما يمثل أكثر من
        
    • يمثلون ما يربو
        
    • يمثل ما يزيد على
        
    • يمثلون ما يزيد
        
    • ما يشكل أكثر من
        
    Production of complete documentation on best practices for prices, turnover and classification for more than 20 sectors representing more than 30 per cent of value added for service UN إنتاج وثائق كاملة عن أفضل الممارسات المتعلقة بالأسعار ودوران المنتجات والتصنيف لأكثر من 20 قطاعا تمثل أكثر من 30 في المائة من القيمة المضافة للخدمات
    The European Disability Forum is an international non-profit umbrella organization representing more than 50 million disabled persons in the European Union (EU). UN منتدى الإعاقة الأوروبي منظمة دولية جامعة لا تبغي الربح تمثل أكثر من 50 مليون معوق في الاتحاد الأوروبي.
    The L'Aquila summit brought together in that grief-stricken city the representatives of 28 countries representing more than 80 per cent of the global economy. UN جمع مؤتمر قمة لاكويلا في تلك المدينة المنكوبة ممثلي 28 بلدا يمثلون أكثر من 80 في المائة من الاقتصاد العالمي.
    It was heartening that the Conference had been attended by 700 delegates representing more than 140 Member and observer States, some 50 Ministers, one President and several Prime Ministers. UN ومما يثلج الصدر أن المؤتمر حظي بحضور 700 مندوب يمثلون أكثر من 140 دولة عضوا ودولة لها صفة مراقب و50 وزيرا ورئيسا واحدا وعدة رؤساء وزراء.
    Considering that the International Organization of la Francophonie, which is made up of 74 States Members of the United Nations, representing more than one third of the members of the General Assembly, is promoting multilateral cooperation in areas of common interest, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من 74 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    The organization represents more than 100 international, national, State and local organizations representing more than 70 million Americans. UN وتمثل المنظمة ما يزيد على مائة منظمة من المنظمات الدولية والوطنية ومنظمات الولايات والمنظمات المحلية التي تمثل ما يزيد على 70 مليون من الأمريكيين.
    It presently serves 29 congregations of sisters and four provinces of men, representing more than 6,000 Dominican men and women in the United States. UN وهو يخدم حاليا 29 من أبرشيات الأخوات وأربع أقاليم للرجال، مما يمثل أكثر من 000 6 رجل وإمرأة دومينيكيين في الولايات المتحدة.
    Six of the 19 Cabinet Ministers were women, also representing more than 30 per cent. UN وتوجد 6 وزيرات من 19 وزيرا بمجلس الوزراء، وهو ما يمثل أكثر من 30 في المائة.
    The thirteenth World Trade Union Congress, convened by the WFTU and held in 1994 at Damascus, was attended by 418 delegates from 160 national, local, regional and international trade union organizations, representing more than 300 million workers from every continent. UN وقد حضر المؤتمر العالمي الثالث عشر لنقابات العمال، الذي عقده الاتحاد في دمشق في عام ١٩٩٤، ٤١٨ وفداً من ١٦٠ منظمة وطنية ومحلية وإقليمية ودولية لنقابات العمال تمثل أكثر من ٣٠٠ مليون عامل في كل القارات.
    The Principles have now been adopted by over 40 institutions representing more than 80 per cent of global private project finance capacity. UN وقد اعتمد المبادئَ الآن أكثرُ من 40 مؤسسة تمثل أكثر من 80 في المائة من القدرات العالمية في مجال تمويل المشاريع الخاصة.
    AGE Platform was a network of over 160 organizations representing more than 30 million older persons. UN وتشكل هذه المؤسسة شبكة تضم أكثر من 160 منظمة تمثل أكثر من 30 مليون شخص من كبار السن.
    With the help of non-governmental organizations, they have formed a national recyclers association, representing more than 50,000 waste-collecting families. UN وشكلوا، بمساعدة من منظمات غير حكومية، جمعية وطنية لإعادة التدوير، تمثل أكثر من 000 50 أسرة تجمع النفايات.
    The process already involved 18 member States representing more than 500 million people. UN وتشارك في هذه العملية بالفعل 18 دولة عضو تمثل أكثر من 500 مليون شخص.
    Victims representing more than 95 nationalities and vulnerable above all to sexual exploitation have been identified in Europe. UN وتم التعرف على ضحايا في أوروبا يمثلون أكثر من 95 جنسية مستضعفين ويتعرضون للاستغلال الجنسي.
    The event was attended by more than 600 participants, representing more than 30 countries. UN وحضر المنتدى أكثر من 600 مشارك، يمثلون أكثر من 30 بلداً.
    In 2005 there were 50 sessions, gathering over 2,800 participants representing more than 200 cities from 100 countries. UN وفي عام 2005، كانت هناك 50 دورة، شارك فيها أكثر من 800 2 فرد يمثلون أكثر من 200 مدينة من 100 بلد.
    Considering that the International Organization of la Francophonie, which is made up of seventy-four States Members of the United Nations, representing more than one third of the members of the General Assembly, is promoting multilateral cooperation in areas of common interest, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من أربع وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, representing more than thirty entities, continued to be at the heart of concerted United Nations action on gender issues. UN وتواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تمثل ما يزيد على ثلاثين هيئة، قيادة العمل المنسق الذي تقوم به الأمم المتحدة بشأن مسائل الجنسانية.
    It currently serves 19 congregations of sisters and 4 provinces of men, representing more than 6,000 Dominican men and women in the United States of America. UN وهو يخدم 19 أبرشية للراهبات وأربع مقاطعات للرجال، مما يمثل أكثر من 000 6 رجل وامرأة دومينيكيين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    In the same sector, for the academic year 2006/07, seven women have been authorized to continue their studies in institutes of higher education and 19 women in institutes of vocational training, representing more than 49 per cent of all those to whom this authorization has been granted. UN وفي القطاع ذاته، حصلت 7 نساء على رخصة متابعة دراستهن في العام الدراسي 2006-2007 في المعاهد العليا، و 19 امرأة في معاهد التكوين المهني، وهو ما يمثل أكثر من 49 في المائة من مجموع المستفيدين.
    The Conference of European Churches (CEC) has a total of 123 member churches in all countries in Europe, representing more than 200 million Christians. UN يبلغ مجموع الكنائس اﻷعضاء في مؤتمر الكنائس اﻷوروبية ١٢٣ كنيسة، تمثل ما يربو على ٢٠٠ مليون من المسيحيين، في جميع بلدان أوروبا.
    * Ethnic groups representing more than 0,1 per cent of total population. UN * الجماعات العرقية تشكل أكثر من 0,1 من مجموع السكان،
    Of particular concern is the fact that women continue to be systematically excluded, despite representing more than half of the world's population. UN 41 - ومن الأمور التي تتسم بأهمية خاصة حقيقة أن المرأة ما زالت مستبعدة بشكل منهجي، رغم أنها تمثّل ما يزيد على نصف سكان العالم.
    In Western and Central Europe, " ecstasy " seizures increased for the second consecutive year, reaching 3.4 tons in 2007, representing more than half of global seizures that year. UN 83- وفي أوروبا الغربية والوسطى، زادت مضبوطات " الإكستاسي " للسنة الثانية على التوالي، حيث بلغت 3.4 أطنان في عام 2007، بما يمثل أكثر من نصف المضبوطات العالمية في تلك السنة.
    During the reporting period, nationals representing more than 65 countries supported the international community in providing electoral assistance to Bangladesh, Comoros, Côte d'Ivoire, East Timor, Fiji, Guyana, Haiti, Kosovo, Sao Tome and Principe and Suriname. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مواطنون يمثلون ما يربو على 65 بلدا الدعم للمجتمع الدولي في مجال توفير المساعدة الانتخابية في بنغلاديش وتيمور الشرقية وجزر القمر وسان تومي وبرينسيبي وسورينام وغيانا وفيجي وكوت ديفوار وكوسوفو.
    In 1945 the Security Council had had 11 members, representing more than 20 per cent of the membership of the Organization; today less than 9 per cent of the States Members of the Organization were members of the Council. UN ففي عام ١٩٤٥، كان المجلس يتكون من ١١ عضوا، وذلك يمثل ما يزيد على ٢٠ في المائة من عدد أعضاء المنظمة، أما في الوقت الحاضر، فإن أعضاء المجلس أقل من ٩ في المائة من الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    The Forum was attended by close to 1,500 participants, representing more than 60 countries. UN وحضر المنتدى ما يقرب من 500 1 مشارك يمثلون ما يزيد عن 60 بلدا.
    Travel services exports by SIDS reached $24 billion in 2012, representing more than 50 per cent of their total services. UN وقد بلغت صادرات خدمات السفر() في الدول الجزرية الصغيرة النامية 24 مليار دولار في عام 2012، ما يشكل أكثر من 50 في المائة من مجموع خدماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more