"representing parties" - Translation from English to Arabic

    • يمثلون الأطراف
        
    • يمثلون أطرافاً
        
    • الذين يمثّلون الأطراف
        
    It was attended by 177 participants representing Parties and a wide range of stakeholder organizations. UN وقد حضرها 175 مشاركاً يمثلون الأطراف وطائفة واسعة من المنظمات المعنية.
    It was attended by 103 participants representing Parties and other relevant stakeholder organizations. UN وحضرها 103 مشاركين يمثلون الأطراف وغيرهم من المنظمات المعنية ذات الصلة.
    The meeting was attended by 26 members, in addition to 16 observers representing Parties, nongovernmental organizations and industry. UN وحضر الاجتماع 26 عضواً، إضافةً إلى 16 مراقباً يمثلون الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصناعية.
    An average of 30 additional participants per day representing Parties in the Africa region participated in the workshop through videoconferencing. UN وشارك في حلقة العمل، عن طريق التداول بالفيديو، 30 مشاركاً إضافياً يومياً في المتوسط يمثلون أطرافاً في منطقة أفريقيا.
    It contains provisions on such matters as the law applicable to the headquarters district, the immunity of the Tribunal, its property, assets and funds, and the privileges, immunities and exemptions accorded to the members of the Tribunal and its officials, as well as to Agents representing Parties, counsel and advocates, and witnesses and experts who are required to appear before the Tribunal. UN وهو يتضمن أحكاما بشأن مسائل من قبيل القانون المنطبق على المنطقة التي يوجد فيها المقر، وحصانة المحكمة وممتلكاتها وأصولها وأموالها، والامتيازات والحصانات والإعفاءات الممنوحة لأعضاء المحكمة ومسؤوليها، وكذلك للوكلاء الذين يمثّلون الأطراف والمستشارين القانونيين والمحامين والشهود والخبراء الذين يطلب منهم المثول أمام المحكمة.
    The event brought together 120 participants representing Parties, public and private financial institutions, international organizations, civil society, think tanks and academia. UN وضم الاجتماع 120 مشاركاً يمثلون الأطراف ومؤسسات مالية عامة وخاصة، ومنظمات دولية، والمجتمع المدني، ومراكز بحوث متخصصة، وأكاديميين.
    Some 200 participants representing Parties, international organizations, business and industry, non-governmental organizations (NGOs) and the media attended the round-table event. UN 5- وحضر اجتماع المائدة المستديرة 200 مشارك يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية وقطاعَي الأعمال والصناعة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    It was attended by 34 experts in the field of modelling and financial risk management representing Parties, international organizations, research institutions and the private sector. UN وحضره 34 خبيراً في ميدان النمذجة وإدارة المخاطر المالية يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص().
    It was attended by 45 experts representing Parties, international organizations, research institutions and the private sector. UN وحضره 45 خبيراً يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية والقطاع الخاص().
    It was attended by 32 experts representing Parties, international organizations and non-governmental institutions. UN وقد حضر حلقة العمل 32 خبيراً يمثلون الأطراف ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية().
    The workshop was attended by 41 experts in the fields of insurance, risk assessment and climate change, representing Parties, international organizations, research institutions and private insurance companies, and focused on the following main issues: UN 3- حضر حلقة العمل 41 خبيرا في ميادين التأمين وتقدير المخاطر وتغير المناخ، يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية ومعاهد البحث وشركات التأمين الخاصة، وركزت حلقة العمل على المسائل الرئيسية التالية:
    The Board shall comprise 16 members representing Parties, formally elected at a session of the CMP on the Adaptation Fund as follows: UN 3- يتألف المجلس من 16 عضواً يمثلون الأطراف ويُنتخبون رسمياً في دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن صندوق التكيف، وذلك على النحو التالي:
    2. To endorse the selection of -, -, -, -, -, - and - as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of -, -, -, -, -, - and - as members representing Parties operating under that paragraph, for one year beginning 1 January 2010; UN و ... و ... و ... أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ...
    -, - and - as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of -, -, -, -, -, - and - as members representing Parties operating under that paragraph, for one year commencing 1 January 2009; UN و ... و ... و ... أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ...
    The Board shall comprise 16 members representing Parties to the Protocol, with two representatives from each of the five UN regional groups, one from the SIDS, one from LDCs, two non-Annex I parties and two Annex I parties. UN ويتكون مجلس الإدارة من 16 عضواً يمثلون الأطراف في البرتوكول وممثلين لكل واحدة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة إضافة إلى ممثل من الدول الجزرية الصغيرة النامية وممثل واحد من أقل البلدان نمواً وممثلين للدول غير الأطراف في المرفق الأول وممثلين للدول الأطراف في المرفق الأول.
    Decides that the Adaptation Fund Board shall comprise 16 members representing Parties to the Kyoto Protocol, taking into account fair and balanced representation among these groups as follows: UN 6- يقرر أن يتألف مجلس صندوق التكيف من 16 عضواً يمثلون الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة التمثيل العادل والمتوازن بين هذه المجموعات على النحو التالي:
    2. To endorse the selection of -, -, -, -, -, - and - as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of -, -, -, -, -, - and - as members representing Parties operating under that paragraph, for one year beginning 1 January 2011; UN و ... و ... و ... أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ...
    11. An average of 30 participants per day representing Parties in the Africa region participated in the workshop through videoconferencing (WebEx). UN 11- وشارك فيها يومياً، عن طريق التداول بالفيديو (WebEx)، 30 مشاركاً في المتوسط يمثلون أطرافاً في منطقة أفريقيا.
    12. An average of 56 participants per day representing Parties in the Latin America and Caribbean region participated in the workshop through videoconferencing (WebEx). UN 12- وشارك فيها يومياً، عن طريق التداول بالفيديو (WebEx)، 56 مشاركاً في المتوسط يمثلون أطرافاً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    To endorse the selection of , , , , , and as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of , , , , , and as members representing Parties operating under that paragraph, for one year effective from 1 January 2007; UN أعضاء للجنة التنفيذية يمثلون أطرافاً غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ....، ....، .، .، .، . و. أعضاء يمثلون أطرافاً عاملة بموجب تلك الفقرة لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    It contains provisions on matters such as the law applicable to the headquarters district, the immunity of the Tribunal, its property, assets and funds, and the privileges, immunities and exemptions accorded to the members of the Tribunal and its officials, as well as to Agents representing Parties, counsel and advocates, and witnesses and experts who are required to appear before the Tribunal. UN وهو يتضمن أحكاما بشأن مسائل من قبيل القانون المنطبق على المنطقة التي يوجد فيها المقر، وحصانة المحكمة وممتلكاتها وأصولها وأموالها، والامتيازات والحصانات والإعفاءات الممنوحة لأعضاء المحكمة ومسؤوليها، وكذلك للوكلاء الذين يمثّلون الأطراف والمستشارين القانونيين والمحامين والشهود والخبراء الذين يطلب منهم المثول أمام المحكمة.
    It contains provisions on matters such as the law applicable to the headquarters district, the immunity of the Tribunal, its property, assets and funds, and the privileges, immunities and exemptions accorded to the members of the Tribunal and its officials, as well as to Agents representing Parties, counsel and advocates, and witnesses and experts who are required to appear before the Tribunal. UN وهو يتضمن أحكاما بشأن مسائل من قبيل القانون المنطبق على المنطقة التي يوجد فيها المقر، وحصانة المحكمة وممتلكاتها وأصولها وأموالها، والامتيازات والحصانات والإعفاءات الممنوحة لأعضاء المحكمة ومسؤوليها، وكذلك للوكلاء الذين يمثّلون الأطراف والمستشارين القانونيين والمحامين والشهود والخبراء الذين يطلب منهم المثول أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more