"represents only" - Translation from English to Arabic

    • لا يمثل سوى
        
    • لا تمثل سوى
        
    • لا تمثل إلا
        
    • لا يمثل إلا
        
    • فلا تمثل سوى
        
    • لا يمثلون سوى
        
    Liberia's Minister of Lands, Mines and Energy estimates that this represents only 10 to 15 per cent of what is actually leaving the country. UN ويقدر وزير الأراضي والمناجم والطاقة أن هذا لا يمثل سوى نسبة تتراوح من 10 إلى 15 في المائة مما يخرج من البلد بالفعل.
    Liberia's Minister of Lands, Mines and Energy estimates that this represents only 10 to 15 per cent of what is actually leaving the country. UN ويقدر وزير الأراضي والمناجم والطاقة الليبري أن هذا لا يمثل سوى نسبة تتراوح من 10 إلى 15 في المائة مما يغادر البلد فعليا.
    Tobacco production represents only a small part of most economies. UN فإنتاج التبغ لا يمثل سوى جزء صغير من معظم الاقتصادات.
    It can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. UN ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    Africa is relatively poor in groundwater, which represents only 15 per cent of its water resources, and in wetlands. UN وتفتقر أفريقيا نسبياً إلى المياه الجوفية التي لا تمثل سوى 15 في المائة من مواردها المائية وإلى الأراضي الرطبة.
    Furthermore, aid for science, technology and innovation, which is critical for enhancing agricultural productivity, represents only a fraction of total aid. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعونة المقدمة لقطاعات العلوم والتكنولوجيا والابتكار، والتي تشكل عاملاً هاماً لتحسين الإنتاجية الزراعية، لا تمثل إلا جزءاً يسيراً من مجموع المعونة.
    However, this figure represents only a portion of the total number of internally displaced persons in the country. UN بيد أن هذا الرقم لا يمثل إلا جزءا من العدد الكلي للمشردين داخليا في البلد.
    This represents only 20 per cent of the amount required for the whole year. UN وهذا لا يمثل سوى ٢٠ في المائة من المبلغ المطلوب للعام كله.
    However, that represents only 28 per cent of the 7.1 million people who need this treatment. UN بيد أن هذا لا يمثل سوى 28 في المائة من 7.1 مليون شخص بحاجة إلى هذا العلاج.
    Malaysia is particularly alarmed about the negative impact of the illicit trade in rough diamonds, which represents only 4 per cent of the total diamond trade in the world. UN وماليزيا يساورها القلق بوجه خاص إزاء الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالماس الخام، الذي لا يمثل سوى 4 في المائة من إجمالي تجارة الماس في العالم.
    However, the recorded figure represents only part of what was actually published and covered by the world media. UN غير أن الرقم المسجل لا يمثل سوى جزء من المواد المنشورة بالفعل ومن التغطية في وسائط الإعلام العالمية.
    Those operations have eradicated many acres of poppy plants, yet that represents only a small proportion of the total poppy plants cultivated. UN وقد قضت تلك الحملات على مساحات واسعة من نبات الخشخاش، ولكن ذلك لا يمثل سوى نسبة صغيرة من مجمل زراعة الخشخاش.
    This represents only 3 to 4 per cent of annual global military spending. UN وهذا المبلغ لا يمثل سوى 3 إلى 4 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي السنوي.
    The so-called Parliament of Bosnia and Herzegovina represents only the Croats and Muslims. UN إن ما يسمى برلمان البوسنة والهرسك لا يمثل سوى الكروات والمسلمين.
    Bearing in mind that the Shetland coastline represents only a fraction of the European total, the costs could run into billions of dollars if this approximation was extended to cover coastal communities throughout Europe. UN وإذا أخذنا في الاعتبار أن سواحل جزر شتلاند لا تمثل سوى جزء صغير من مجموع السواحل الأوروبية، فإن التكاليف قد تبلغ بلايين الدولارات إذا شملت كل المجتمعات المحلية الساحلية في أوروبا.
    Although the total area of land devoted to growing tobacco represents only 0.3 per cent of the world's arable and permanent crop area, in a number of countries a more significant proportion of arable land is used for tobacco production. UN ورغم أن المساحة الكلية المخصصة لزراعة التبغ لا تمثل سوى ٠,٣ في المائة من مساحة اﻷراضي القابلة للزراعة وأراضي المحاصيل الدائمة على الصعيد العالمي، فإن نسبة أكبر من اﻷراضي القابلة للزراعة في عدد من البلدان تستخدم ﻹنتاج التبغ.
    As the internal market represents only 3-5 per cent of total production. the Brazil nut industry is highly dependent on exports. UN وبما أن السوق الداخلية لا تمثل سوى ٥,٣ في المائة من مجموع الانتاج، فإن صناعة الجوز البرازيلي تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات.
    In the opinion of the Committee, given that the regular budget represents only 3 per cent of the overall budget of UNHCR, this method of budgeting could be well suited to the highly operational nature of UNCHR activities, providing the necessary flexibility as well as an incentive to manage resources within the limits of an overall budget ceiling. UN وفي رأي اللجنة أنه نظرا إلى أن الميزانية العادية لا تمثل إلا 3 في المائة من الميزانية الإجمالية للمفوضية فإن أسلوب الميزنة هذا يمكن أن يكون ملائما تماما لأنشطة المفوضية التي تتسم إلى حد بعيد بطابع تنفيذي، مما يتيح المرونة اللازمة فضلا عن حافز على إدارة الموارد ضمن حدود سقف الميزانية الإجمالية.
    Today, the Organization has 191 members, and the Council's membership represents only 7.85 per cent of the membership of the Organization. UN أما اليوم، فإن فـي المنظمة 191 عضوا، وأن الدول الأعضاء في المجلس لا تمثل إلا 7.85 في المائـة من الدول الأعضاء في المنظمة.
    However, it is appreciated that that figure represents only the tip of the iceberg. UN ومع ذلك، يُقدَّر أن هذا الرقم لا يمثل إلا قمة الجبل الجليدي.
    Approximately 1,300 of these related to UNCTAD XIII: This figure represents only part of what was actually published. UN وتتعلق قرابة 300 1 قصاصة منها بالأونكتاد الثالث عشر، علماً أن هذا الرقم لا يمثل إلا جزءاً فقط مما نُشر في الواقع.
    Electricity generated globally by renewable energy sources other than hydropower represents only 5.8 per cent. UN أما الكهرباء المولدة على الصعيد العالمي من مصادر الطاقة المتجددة، غير الطاقة المائية، فلا تمثل سوى 5.8 في المائة.
    The country's legislature, the Federal National Council, was renewed in December 2006 by a panel of 6,689 electors which represents only 1 per cent of the population. UN وجدد فريق مكون من 689 6 ناخباً لا يمثلون سوى 1 في المائة من مجموع السكان هيئة البلد التشريعية، المجلس الوطني الاتحادي، في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more