"reprisal attacks" - Translation from English to Arabic

    • الهجمات الانتقامية
        
    • هجمات انتقامية
        
    • والهجمات الانتقامية
        
    The Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) continued to conduct reprisal attacks against civilians. UN فقد واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن الهجمات الانتقامية ضد المدنيين.
    A total of 92 houses were burned down during reprisal attacks by local populations, which also led to the displacement of people. UN وأُحرق ما مجموعه 92 منزلا أثناء الهجمات الانتقامية التي شنها السكان المحليون، مما أدى بدوره إلى تشريد بعض الأهالي.
    reprisal attacks on civilians are intensifying, fuelling cycles of hatred and violence among communities. UN وتشتد الهجمات الانتقامية على المدنيين، وهو ما يؤجج دورات الكراهية والعنف بين المجتمعات المحلية المختلفة.
    As noted in chapter XVI, reprisal attacks cannot be carried out against a civilian population. UN وكما أشير إليه في الفصل السادس عشر، لا يمكن شنّ هجمات انتقامية ضد سكان مدنيين.
    This has reportedly given rise to a cycle of reprisal attacks by APRD against local populations. UN وذلك ما أدى حسب التقارير إلى وقوع سلسلة هجمات انتقامية نفذها الجيش الشعبي ضد السكان المحليين.
    Activities by FDLR were also observed in the Kivus in the form of reprisal attacks against villages. UN ولوحظت أنشطة أيضا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، تتمثل في هجمات انتقامية على القرى.
    The cycle of attacks and reprisal attacks had gone unabated since. UN واستمرت حلقة الهجمات والهجمات الانتقامية بلا هوادة منذ ذلك الحين.
    reprisal attacks by Al-Shabaab led to the displacement of 2,500 civilians, arrests on allegations of affiliation to the Somali and Ethiopian armed forces and the killing of an elder. UN وقد أسفرت الهجمات الانتقامية التي شنتها حركة الشباب عن تشريد 500 2 مدني وعن حالات اعتقال بدعوى الانتساب إلى القوات المسلحة الصومالية أو الإثيوبية، وأدت إلى مقتل أحد شيوخ القبائل.
    Senior government officials also visited the conflict areas persuading communities to avoid reprisal attacks and to pursue peace dialogue UN كذلك قام مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى بزيارة مناطق النزاع لإقناع المجتمعات المحلية بعدم شن الهجمات الانتقامية ومواصلة حوار السلام.
    That attack prompted a series of reprisal attacks by the Séléka and the anti-balaka that resulted in violence between Muslim and Christian civilians in the capital and in other regions of the country. UN وأسفر هذا الهجوم عن سلسلة من الهجمات الانتقامية المتبادلة شنتها عناصر سيليكا وأنتي - بالاكا، أفضت إلى اندلاع أعمال العنف بين المدنيين، مسلمين ومسيحيين، في العاصمة ومناطق أخرى من البلد.
    The incident rapidly escalated into a series of reprisal attacks in which 11 civilians died and 229 civilians were injured from both Christian and Muslim communities. MINUSCA, the European Union Force in the Central African Republic and the French Operation Sangaris forces were also targeted. UN وأدى الحادث إلى تفاقم الوضع بسرعة فشُنت سلسلة من الهجمات الانتقامية قُتل فيها 11 مدنياً وأصيب 229 مدنياً من الطائفتين المسيحية والمسلمة على حد سواء، كما استُهدفت البعثة المتكاملة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وقوات عملية سنغاريس الفرنسية.
    I urge the Government to urgently conduct its human rights investigation into the abuses committed in Jonglei State and bring the perpetrators to justice in order to break the cycle of reprisal attacks. UN وأحث الحكومة على القيام سريعا بإجراء تحقيقها في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في ولاية جونقلي وضمان مثول مرتكبيها أمام العدالة من أجل كسر حلقة الهجمات الانتقامية.
    reprisal attacks by ethnic Albanians against ethnic minorities continued, especially against Serbs and their property, and against Orthodox churches, including the Cathedral in Pristina. UN واستمرت الهجمات الانتقامية من جانب ذوي اﻷصل اﻷلباني ضد اﻷقليات العرقية وخاصة ضد الصرب وممتلكاتهم وضد الكنائس اﻷرثوذكسية بما في ذلك كاتدرائية بريشتينا.
    reprisal attacks have increasingly been perpetrated against civilians during Kimia II military operations targeting FDLR strongholds, where the militia was deeply integrated into the local community life with civilians. UN وزادت الهجمات الانتقامية ضد المدنيين أثناء العمليات العسكرية لكيميا الثانية التي استهدفت معاقل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، حيث كانت الميليشيات مندمجة بقوة في حياة المجتمع المحلي مع المدنيين.
    Trend of reprisal attacks during Umoja Wetu and Kimia II operations UN الاتجاه المتمثل في شن هجمات انتقامية أثناء عمليتي أوموجا ويتو وكيميا الثانية
    FDLR elements also carried out reprisal attacks on civilians in Kabare, Walungu, Mwenga and Fizi. UN ونفذت عناصر من القوات الديمقراطية هجمات انتقامية استهدفت مدنيين في كاباري، ووالونغو، وموينغا، وفيزي.
    In the camps in northern Burundi, along the border with Rwanda, refugees are exposed to reprisal attacks each time violence flares up between the ethnic groups in Burundi. UN وفي معسكرات بوروندي الشمالية، على طول الحدود مع رواندا، يتعرض اللاجئون إلى هجمات انتقامية في كل مرة تنشب فيها أعمال عنف بين المجموعات اﻹثنية.
    LRA retaliated with reprisal attacks, killing scores of civilians and kidnapping hundreds of children, many directly from their schools. UN ورد جيش الرب للمقاومة بشن هجمات انتقامية أدت إلى قتل عشرات المدنيين واختطاف مئات الأطفال، اختُطف العديد منهم من مدارسهم مباشرة.
    In response to acts perpetrated during that period by the Séléka against Christian civilians, local self-defence groups began reprisal attacks on the Séléka and the Muslim community. UN فردّاً على الأعمال التي ارتكبتها عناصر سيليكا خلال تلك الفترة بحق المدنيين المسيحيين، بدأت جماعات الدفاع الذاتي المحلية بشنّ هجمات انتقامية على عناصر سيليكا والطائفة المسلمة.
    In reaction, FDLR conducted reprisal attacks against villages and FARDC positions in Masisi and Rutshuru territories. UN وردا على ذلك، شنت القوات الديمقراطية هجمات انتقامية ضد قرى ومواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    There is some concern about targeted extrajudicial killings and reprisal attacks against certain ethnic groups in southern Mali. UN وهناك بعض الشواغل بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والهجمات الانتقامية ضد مجموعات عرقية معينة في جنوب مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more