"reproduces" - Translation from English to Arabic

    • يستنسخ
        
    • تستنسخ
        
    • يكرر
        
    • يطابق
        
    • وتستنسخ
        
    • استنسخت
        
    • مستنسخ
        
    • يقتبس
        
    • استنساخا
        
    • يتكاثر
        
    • وتردد
        
    • هو استنساخ
        
    • تتكاثر
        
    • مستنسخة من
        
    • فيستنسخ نصوص
        
    reproduces texts of Rotterdam Rules in English, French and Spanish. UN يستنسخ نصوص قواعد روتردام بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    We intend thus to contribute by presenting this text, which reproduces material contained in earlier resolutions submitted by the Chairman of the Code most recently in 2005. UN ولذلك نعتزم الإسهام من خلال تقديم هذا النص الذي يستنسخ مواد واردة في قرارات سابقة مقدمة من رئيس المدونة، وكان آخرها في عام 2005.
    It also reproduces the relevant extracts of the various legal materials for ease of reference. UN كما تستنسخ المقتطفات ذات الصلة من شتى المستندات القانونية تيسيرا للرجوع إليها.
    Apart from the brackets inserted in paragraph 4, article 22 of the United Nations Model Convention reproduces article 22 of the OECD Model Convention. UN وفيما عدا الأقواس المعقوفة في الفقرة 4، تستنسخ المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المادة 22 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    (1) Guideline 5.1.1 reproduces paragraphs 1 to 3 of article 20 of the 1978 Vienna Convention. UN 1) يكرر المبدأ التوجيهي 5-1-1، في فقراته من 1 إلى 3، مضمون المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978.
    1. Staff regulation 1.2 (f) generally reproduces the essence of former staff regulation 1.4. UN ١ - البند ١/٢ )و( من النظام اﻷساسي للموظفين يطابق بصفة عامة جوهر البند ١/٤ السابق من النظام اﻷساسي.
    The present document reproduces the comments from the European Commission, received by the Secretariat on 29 June 2009. UN 2- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات التي وردت من المفوّضية الأوروبية وتلقّتها الأمانة في 29 حزيران/يونيه 2009.
    This table reproduces the relevant texts with a comment, where necessary. UN فهذا الجدول يستنسخ النصوص ذات الصلة مع تعليق عليها حيثما يقتضي الأمر ذلك.
    As it stands now, the report customarily reproduces the text of resolutions or presidential statements already adopted and readily available elsewhere. UN فالتقرير بشكله الحالي إنما يستنسخ عادة نص القرارات أو البيانات الرئاسية المعتمدة والمتاحة بيسر من مصادر أخرى.
    Volume II, which is being printed, is devoted to regional instruments; it is a multilingual publication which reproduces the texts of regional instruments in their original languages; UN وهو منشور متعدد اللغات يستنسخ نصوص الصكوك الاقليمية بلغاتها اﻷصلية؛
    It then reproduces the replies received from Governments and international organizations, as listed in paragraph 5 above. UN ثم يستنسخ الردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه.
    15. Each of these paragraphs reproduces Article 8, paragraph 2, of the OECD Model Convention. UN 15 - تستنسخ كلتا الفقرتين الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    2. The present document reproduces the initial comments received by the Secretariat on rules of procedure and methods of work. UN 2- وهذه الوثيقة تستنسخ التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة على القواعد الإجرائية وطرائق العمل.
    reproduces a text of Rotterdam Rules in English, p. 1232-1265. UN تستنسخ نص قواعد روتردام بالإنكليزية، ص 1232-1265.
    (1) The guideline reproduces the wording of article 23, paragraph 4, which is worded in the same way in both the 1969 and the 1986 Vienna Conventions. UN 1) يكرر المبدأ التوجيهي أحكام الفقرة 4 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986 التي صيغت بطريقة مماثلة.
    (1) Guideline 5.1.1 reproduces paragraphs 1 to 3 of article 20 of the 1978 Vienna Convention. UN 1) يكرر المبدأ التوجيهي 5-1-1، في فقراته من 1 إلى 3، مضمون المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978.
    1. Staff regulation 1.2 (i) generally reproduces the text of former staff regulation 1.5. UN ١ - يطابق البند ١/٢ )ط( من النظام اﻷساسي للموظفين بصفة عامة نص البند ١/٥ السابق من النظام اﻷساسي.
    It also reproduces the relevant extracts of the various legal materials for ease of reference. UN وتستنسخ أيضا المقتطفات ذات الصلة من شتى المواد القانونية تيسيرا للرجوع إليها.
    This note reproduces the first comments received by the Secretariat. UN وقد استنسخت في هذه المذكرة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة.
    4. For ease of reference, Annex A reproduces the text of Annex II of document A/AC.241/34, as amended. UN ٤- وتسهيلاً للرجوع إلى المراجع، يوجد في المرفق ألف مستنسخ لنص المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/34، بصيغته المعدلة.
    Thus, the Guide to Practice reproduces the relevant provisions of the three Vienna Conventions of 1969, 1975 and 1986, combining them where necessary. UN ولهذا السبب يقتبس دليل الممارسة الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات فيينا لأعوام 1969 و 1978 و 1986 ويدمجها.
    The present document reproduces comments received by the Secretariat on the draft convention on contracts for the carriage of goods wholly or partly by sea. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة استنساخا للتعليقات التي تلقتها الأمانة على مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا.
    - He reproduces asexually. - Where's the fun in that? Open Subtitles ـ إنه يتكاثر بشكل غير جنسى ـ وكيف يستمتع بذلك؟
    Article 45 of the 1986 Vienna Convention reproduces this provision, adapting it to the specific case of international organizations. UN وتردد المادة 45 من اتفاقية فيينا لعام 1986 هذا الحكم، مع تكييفه في الوقت ذاته مع الحالة الخاصة بالمنظمات الدولية.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    No, it reproduces asexually. We have to find the nest quickly. Open Subtitles لا إنها تتكاثر لا جنسيا وعلينا أن نجد عشها بأسرع وقت
    5. Paragraph (1) reproduces article 7, paragraph (1), of the Arbitration Model Law. UN 5- الفقرة (1) مستنسخة من الفقرة (1) من المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم.()
    (b) Human Rights: A Compilation of International Instruments contains the texts of the basic international instruments in the field of human rights. The publication consists of two volumes, each divided into two parts. Volume I, containing the universal instruments, has been published in all six official languages. Volume II, a publication which reproduces regional instruments is now being updated; UN )ب( حقوق اﻹنسان: مجموعة صكوك دولية: وهو منشور يشمل نصوص الصكوك الدولية اﻷساسية في ميدان حقوق اﻹنسان، ويتألف من مجلدين ينقسم كل منهما الى جزأين، يتضمن المجلد اﻷول الصكوك العالمية، وهو منشور باللغات الرسمية الست؛ أما المجلد الثاني فيستنسخ نصوص الصكوك اﻹقليمية ويجري استكماله في الوقت الحاضر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more