"reproductive and child" - Translation from English to Arabic

    • الإنجابية وصحة الطفل
        
    • الإنجابية وصحة الأطفال
        
    • والإنجابية وصحة الطفل
        
    The Government is also working on making Reproductive and Child Health Services free. UN كما تعمل الحكومة على جعل خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل مجانية.
    The first batch of 30 women and 30 adolescent girls has undergone extensive trainings on Reproductive and Child Health. UN وقد شهدت الدفعة الأولى المؤلفة من 30 امرأة و 30 فتاة مراهقة تدريبات مكثفة بشأن الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    The strategy used in the project in Rajasthan, India, was replicated in Phase II of the Reproductive and Child Health Programme implemented by the government of Rajasthan with financial assistance from the World Bank. UN أما الاستراتيجية التي استخدمت في المشروع المنفّذ في راجستان بالهند فقد تكررت في المرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل الذي نفّذته حكومة راجستان بمساعدة مالية مقدمة من البنك الدولي.
    It had reduced child deaths by two thirds in the preceding 20 years through its Reproductive and Child health programme. UN وقلل وفيات الأطفال بمقدار الثلثين في السنوات العشرين الماضية من خلال برنامجه للصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    The recently launched Reproductive and Child health programme sought to address women's health in a holistic manner. UN ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل.
    This credit programme is implemented with support from development partners, including the Reproductive and Child Health Alliance (RACHA). UN وتنفذ هذه البرامج الائتمانية بدعم من جهات شريكة إنمائية بما فيها التحالف المعني بالصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    Babies born to mothers who attended our Reproductive and Child health programme had consistently higher birth weights than the national average in India. UN والأطفال الذين ولدوا لأمهات حضرن برامجنا للصحة الإنجابية وصحة الطفل كانت أوزانهم عند الولادة دائما أعلى من المعدل الوطني في الهند.
    50. To address infant and child mortality the Government's wide range of programmes included a universal immunization programme, a sanitation campaign and a Reproductive and Child health programme. UN 50 - وعملا على معالجة وفيات الرضع والأطفال تتضمن الطائفة العريضة من برامج الحكومة برنامجا للتحصين العام، وحملة بشأن مرافق الصرف الصحي وبرنامجا للصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    Antenatal care coverage countrywide is 96 per cent and Reproductive and Child Health (RCH) awareness is 96 per cent also. UN وبلغت نسبة التغطية في مجال رعاية ما قبل الولادة على مستوى البلد 96 في المائة وزاد أيضاً الوعي بالصحة الإنجابية وصحة الطفل بنسبة 96 في المائة.
    We are facing severe constraints in areas such as human resources, where the number of health-care personnel is very limited, and challenges in the area of Reproductive and Child health. UN إذ نواجه قيودا حادة في مجالات مثل الموارد البشرية، حيث أن عدد موظفي الرعاية الصحية محدود للغاية، وتحديات في مجال الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    Lebanon plans to integrate vertical transmission prevention into Reproductive and Child health services and to offer HIV testing and counselling to all pregnant women receiving antenatal care. UN ويخطط لبنات لإدراج خدمات الوقاية من الانتقال رأسيا ضمن خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل وتقديم خدمات الفحص الطبي وإسداء المشورة لجميع الحوامل اللاتي يتلقين خدمات الرعاية اللاحقة للولادة.
    The adoption of a resolution on the issue by States members of the Economic and Social Council could be very helpful in terms of joint action aimed at Reproductive and Child health and tobacco control. UN ويمكن أن يكون اتخاذ الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لقرار بشأن هذه المسألة مفيدا جدا للاضطلاع بعمل مشترك لصالح الصحة الإنجابية وصحة الطفل ومكافحة التبغ.
    A Reproductive and Child Health Strategy 2004 - 2008 resulting from Health Reforms was developed to intensify interventions in maternal and childcare. UN 120 - وضعت استراتيجية للصحة الإنجابية وصحة الطفل للفترة 2004-2008، نتيجة لإصلاح قطاع الخدمات الصحية، بغرض زيادة تقديم خدمات رعاية الأم والطفل.
    Through a $4.6 million project funded by Irish Aid, the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme, a programme to support Reproductive and Child health was developed. UN ومن خلال مشروع قيمته 4.6 ملايين دولار تموله مؤسسة المعونة الأيرلندية، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، تم وضع برنامج لدعم الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    At the time of writing this report, 16 out of the 2289 facilities that provide Reproductive and Child health (RCH) services in the country have been designated Prevention of Mother to child transmission (PMTCT) sites and provide anti-retroviral therapy to pregnant women who test HIV positive. UN ولدى وضع هذا التقرير، كان قد خُصص 16 مرفقا من بين المرافق، التي يبلغ مجموعها 289 2 والتي توفر خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل بالبلد. لتصبح مواقع لمنع انتقال فيروس نقص المناعة من الأم إلى الطفل، مع قيامها بتوفير علاج بمضادات الفيروسات الرجعية للحوامل من ذوات المصليَّة الإيجابية.
    Iron and folic acid supplementation of adolescent girls is being undertaken in the World Bank Assisted ICDS project and also under the Reproductive and Child Health Programme of Department of Family Welfare on a pilot scale. UN ويجري حالياً على نطاق تجريبي، تنفيذ عملية التغذية التكميلية للمراهقات بالحديد وحامض الفوليك، وذلك في إطار مشروع الخدمات المتكاملة لتنمية الطفل الذي ينفَّذ بمساعدة من البنك الدولي وأيضاً في إطار برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابع لإدارة رعاية الأسرة.
    In India, for example, UNFPA participated in the design of the health SWAp - the Reproductive and Child Health Programme - providing support to define strategies for gender mainstreaming and adolescent reproductive health. UN ففي الهند، على سبيل المثال، شارك الصندوق في وضع النهج القطاعي الصحي - برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل - الذي يقدم المساعدة في تحديد استراتيجيات مراعاة المنظور الجنساني والصحة الإنجابية للمراهقين.
    Reproductive and Child health UN الصحة الإنجابية وصحة الطفل
    The recently launched Reproductive and Child health programme sought to address women's health in a holistic manner. UN ويمثل برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأطفال الذي شرع به مؤخرا محاولة لمعالجة صحة المرأة على نحو شامل.
    There has been a particular focus on obstetric care and Reproductive and Child health. UN وقد انصب الاهتمام بوجه خاص على الرعاية التوليدية وعلى الصحة الإنجابية وصحة الأطفال.
    At the country level, agencies have successfully mobilized resources to support the implementation of H4+ joint plans in 19 countries in support of the implementation by Member States of national health plans related to sexual, Reproductive and Child health. UN وعلى الصعيد القطري، نجحت الوكالات في تعبئة الموارد الكفيلة بتنفيذ الخطط المشتركة لمجموعة وكالات الأمم المتحدة الأربع المعنية بالصحة، إضافة إلى البنك الدولي في 19 بلدا دعما لقيام الدول الأعضاء بتنفيذ خطط صحية وطنية ذات صلة بالصحة الجنسية والإنجابية وصحة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more