"reproductive and mental" - Translation from English to Arabic

    • الإنجابية والعقلية
        
    • الإنجابية والنفسية
        
    • اﻹنجابية والعقلية والممارسات في
        
    • والإنجابية والعقلية
        
    HLC continues to examine the effects of sexual abuse on the reproductive and mental health of women and children. UN ويواصل المركز دراسة آثار الاعتداء الجنسي على الصحة الإنجابية والعقلية للنساء والأطفال.
    The Committee also expresses its concern that economic hardship impacts negatively on women's reproductive and mental health. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التأثير السلبي للصعوبات الاقتصادية على الصحة الإنجابية والعقلية للمرأة.
    HLC is currently examining the effects of sexual abuse on the reproductive and mental health of women and children. UN يقوم المركز حاليا بدراسة آثار الاعتداءات الجنسية على الصحة الإنجابية والعقلية لكل من المرأة والطفل.
    The Platform for Action states, " [R]esearch to understand and better address the determinants and consequences of induced abortion, including its effects on subsequent fertility, reproductive and mental health ... should be promoted " (paragraph 109-i). UN ينص منهاج العمل على " إجراء البحوث لفهم وتحسين معالجة محددات الإجهاض المستحث وآثاره، بما في ذلك آثاره على الخصوبة والصحة الإنجابية والنفسية فيما بعد " (الفقرة 109 - (ط)).
    14. Violence also has significant consequences for girls in terms of physical, sexual, reproductive and mental health. UN 14 - وللعنف أيضاً عواقب جسيمة على الصحة البدنية والجنسية والإنجابية والعقلية للفتيات.
    The Government and civil society organizations were united in condemning the practice and were making efforts to inform the public of the dangers it posed to women's reproductive and mental health. UN وإن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني متحدة في إدانة هذه الممارسة وتبذل جهودا من أجل إطلاع الجمهور على مخاطرها على صحة المرأة الإنجابية والعقلية.
    The Committee also expresses its concern that economic hardship impacts negatively on women's reproductive and mental health. In particular, the Committee notes with concern the acute problem of maternal mortality, owing in part to abortions performed under unsafe conditions and the non-availability of family planning services. UN كما تعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي للصعوبات الاقتصادية على الصحة الإنجابية والعقلية للمرأة، وتلاحظ اللجنة بقلق على وجه الخصوص المشكلة الحادة المتعلقة بوفيات الأمهات التي ترجع من جهة إلى عمليات الإجهاض التي تجـرى في ظروف غير مأمونة وعدم توافر خدمات تنظيم الأسرة.
    369. The Committee is concerned that there is insufficient information available in relation to adolescent health and inadequate access by adolescents to reproductive and mental health counselling services. UN 369- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية المعلومات المتاحة فيما يتعلق بصحة المراهقين وعدم كفاية إمكانية حصولهم على الخدمات الاستشارية في مجالي الصحة الإنجابية والعقلية.
    The Committee is alarmed that the health needs of internally displaced women, including reproductive and mental health needs, are not being met due to the low availability and accessibility of health-care services. UN وتشعر اللجنة بالجزع إزاء عدم تلبية احتياجات المشردات داخلياً في الميدان الصحي، بما في ذلك الاحتياجات في مجالي الصحة الإنجابية والعقلية بسبب نقص خدمات الرعاية الصحية المتاحة وصعوبة الحصول عليها.
    787. While taking note of the efforts made by the State party, including the establishment of the National Programme to Prevent and Combat AIDS, the Committee is concerned at the lack of statistical data and the inadequate access by adolescents to reproductive and mental healthcare facilities. UN 787- في حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في هذا المجال، بما في ذلك إنشاء البرنامج الوطني لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن القلق يساورها لنقص البيانات الإحصائية وعدم كفاية السبل المتاحة للمراهقين للوصول إلى مرافق الرعاية الصحية الإنجابية والعقلية.
    788. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to address adolescent health issues and develop a comprehensive policy to ensure reproductive and mental health counselling and services for all adolescents. UN 788- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها المبذولة لمعالجة القضايا المتعلقة بصحة المراهقين وبوضع سياسة شاملة لتوفير المشورة والخدمات في مجال الصحة الإنجابية والعقلية لجميع المراهقين.
    It regrets that lack of information among many women, and accountability of the members of the medical service, as well as insufficient implementation of government policies constitute major obstacles for the establishment of health policies that address the specific health needs of women, including those of reproductive and mental health. UN وتُعرب اللجنة عن أسفها لأن نقص المعلومات في أوساط العديد من النساء، وعدم مساءلة أفراد الخدمات الطبية، والتنفيذ غير الكافي لسياسات الحكومة، تشكِّل عقبات رئيسية في سبيل وضع سياسات صحية تتصدى للحاجات الصحية المحدَّدة للمرأة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالصحة الإنجابية والعقلية.
    154. In the light of general comment No. 4 on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child (CRC/GC/2003/4), the Committee recommends that the State party establish adequate health care services for adolescents, focusing on reproductive and mental health programmes. UN 154- وفي ضوء التعليق العام رقم 4 حول صحة المراهقين ونموّهم في سيـاق اتفاقيـة حقوق الطفل (CRC/GC/2003/4)، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف خدمات رعاية صحيّة ملائمة للمراهقين مع التركيز على برامج الصحّة الإنجابية والعقلية.
    CRC was concerned that there is insufficient information available in relation to adolescent health and inadequate access by adolescents to reproductive and mental health counselling services. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم كفاية المعلومات المتاحة فيما يتعلق بصحة المراهقين وعدم كفاية وصولهم إلى خدمات المشورة الصحية الإنجابية والنفسية(72).
    We highlight research findings documenting how the harmful practices described above impact girls' physical, reproductive and mental health. UN ونسلط الضوء على نتائج البحوث التي تشرح كيف أن الممارسات الضارة التي تم وصفها أعلاه تؤثر على الصحة البدنية والإنجابية والعقلية للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more