"reproductive and sexual health of" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • بالصحة الإنجابية والجنسية
        
    • للصحة اﻹنجابية والجنسية
        
    252. The promotion of reproductive and sexual health of women is a crucial factor for their empowerment and equal participation. UN 252- يمثل تعزيز الصحة الإنجابية والجنسية للمرأة عاملاً حاسماً في تمكين المرأة وإتاحة المشاركة المتساوية لها.
    Both the Programme of Action and the Millennium Development Goals called for unfettered universal access to family planning methods to support integrated, comprehensive programmes that holistically address the reproductive and sexual health of adolescents. UN كما طالب برنامج العمل، هو والأهداف الإنمائية للألفية، بإتاحة وصول الجميع دونما قيد إلى وسائل تنظيم الأسرة توخياً لدعم برامج شاملة متكاملة تعالج بصورة شمولية مسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين.
    We can stem the spread of HIV in the Pacific and, at the same time, improve the reproductive and sexual health of Pacific Island people by strengthening health services generally, achieving the Millennium Development Goals and improving access to information and those services. UN ويمكننا وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المحيط الهادئ، وفي الوقت نفسه، تحسين الصحة الإنجابية والجنسية لسكان جزر منطقة المحيط الهادئ بتعزيز الخدمات الصحية عموما، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين الحصول على المعلومات وعلى تلك الخدمات.
    25. UNFPA addresses the practice of female genital mutilation/cutting because of its harmful impact on the reproductive and sexual health of women and because it violates women's fundamental human rights. UN 25 - ويعالج الصندوق ممارسة تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث نظرا لأثرها الضار بالصحة الإنجابية والجنسية للمرأة ولأنها تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للمرأة.
    (a) Increase budgetary allocations for primary health care and social services, with adequate support for secondary and tertiary levels, and give special attention to the reproductive and sexual health of girls and women and give priority to health programmes in rural and poor urban areas; UN )أ( زيادة اعتمادات الميزانية للرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية اﻷولية، مع تقديم الدعم المناسب للمستويين الثاني والثالث، وإيلاء اهتمام خاص للصحة اﻹنجابية والجنسية للفتاة والمرأة؛ وإعطاء اﻷولوية للبرامج الصحية في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة؛
    649. Several Governments have taken policy measures to address issues of reproductive and sexual health of adolescent girls with a view to reducing teenage pregnancy. UN 649- واتخذت عدة حكومات تدابير تتعلق بالسياسات للتصدي لمسائل الصحة الإنجابية والجنسية لليافعات بغية تخفيض حالات حمل المراهقات.
    12.1. reproductive and sexual health of women UN 12-1 الصحة الإنجابية والجنسية للمرأة
    The war has affected the reproductive and sexual health of women and girls, mainly as the result of the increased sexual violence: rape, sexually transmitted diseases including the AIDS/HIV, and unwanted pregnancy. The crime of rape has for the first time become the crime against humanity. UN وأثرت الحرب على الصحة الإنجابية والجنسية للمرأة والفتاة، وذلك بصفة رئيسية بسبب العنف الجنسي المتزايد، والاغتصاب، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ومن بينها الإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية، والحمل غير المرغوب فيه وأصبحت جريمة الاغتصاب لأول مرة جريمة في حق الإنسانية.
    466. Countries legislated to improve the reproductive and sexual health of adolescents: for example, Costa Rica adopted a law to protect the rights of teenage mothers. UN 466- وسنت بلدان تشريعات لتحسين الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقات. ففي كوستاريكا، مثلا، صدر قانون يحمي حقوق الأمهات المراهقات.
    Family Planning New South Wales has a significant health promotion role in providing projects, campaigns, resources and community education aimed at improving and maintaining the reproductive and sexual health of the New South Wales community in rural, regional and urban areas. UN و يقوم تنظيم الأسرة في نيو ساوث ويلز بدور كبير في النهوض بالصحة فيما يتعلق بإنشاء المشروعات وشن الحملات وتقديم الموارد وتثقيف المجتمع المحلي مما يهدف إلى تحسين وصيانة الصحة الإنجابية والجنسية في المجتمعات المحلية في المناطق الريفية والإقليمية والحضرية في نيو ساوث ويلز.
    (f) The Commission should remind the world that the reproductive and sexual health of adolescents and youth and the related education thereon constitute not only a right but also: UN (و) ينبغي أن تذكر اللجنة العالم بأن الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والشباب والتعليم المتصل بها لا تقتصر على كونها حقاً من الحقوق. فهي إضافة لذلك:
    Member States have ratified international treaties protecting the rights of girls and have strengthened national laws to protect the reproductive and sexual health of girls, ban sex-selective abortions, combat child labour, raise the minimum age of marriage and address violence against girl children, including child prostitution, trafficking, pornography and sexual abuse. UN فقد صدقت الدول الأعضاء على المعاهدات الدولية التي تحمي حقوق الفتاة، وعززت القوانين الوطنية لحماية الصحة الإنجابية والجنسية للفتاة، وحظر حالات الإجهاض القائمة على انتقاء نوع الجنس، ومكافحة عمل الأطفال، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج، والتصدي للعنف الموجه ضد الطفلة، بما يشمل استغلال الأطفال في البغاء وإنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم والاعتداء الجنسي عليهم.
    115. With the assistance from UNFPA, aiming to enhance and improve the reproductive and sexual health of young people, as well as to prevent HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, a range of activities have been undertaken to strengthen the awareness of young people on the importance of reproductive health, which are conducted through the Youth Friendly Centres. UN 115- ويجري، بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة من أجل تعزيز وتحسين الصحة الإنجابية والجنسية للشباب، إضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، تنفيذ مجموعة من الأنشطة لإذكاء وعي الشباب بأهمية الصحة الإنجابية، عن طريق مراكز تراعي احتياجات الشباب(22).
    This violence includes a wide range of violations of women's human rights, including trafficking in women and girls, rape, domestic abuse, sexual abuse of children and harmful cultural practices and traditions that irreparably damage the reproductive and sexual health of girls and women. UN ويشمل هذا العنف طائفة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والفتيات والاغتصاب وسوء المعاملة المنزلي والاعتداء الجنسي على الأطفال والممارسات والتقاليد الثقافية الضارة التي تلحق بالصحة الإنجابية والجنسية للفتيات والنساء ضررا لا يمكن إصلاحه.
    f) Provide humanitarian assistance including the health needs, especially reproductive and sexual health of women and girls in conflict, refugee, and IDP situations; UN (و) تقديم المساعدة الإنسانية بما في ذلك الاحتياجات الصحية وبالأخص ما يتعلق بالصحة الإنجابية والجنسية للنساء والفتيات في حالات الصراع واللجوء والتشريد داخليا؛
    (a) Increase budgetary allocations for primary health care and social services, with adequate support for secondary and tertiary levels, and give special attention to the reproductive and sexual health of girls and women and give priority to health programmes in rural and poor urban areas; UN )أ( زيادة اعتمادات الميزانية للرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية اﻷولية، مع تقديم الدعم المناسب للمستويين الثاني والثالث، وإيلاء اهتمام خاص للصحة اﻹنجابية والجنسية للفتاة والمرأة؛ وإعطاء اﻷولوية للبرامج الصحية في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more