"reproductive and sexual rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق اﻹنجابية والجنسية
        
    • بالحقوق الإنجابية والجنسية
        
    • والحقوق الإنجابية والجنسية
        
    • الحقوق التناسلية والجنسية
        
    reproductive and sexual rights were closely linked to other universal rights. UN وقالت إن الحقوق اﻹنجابية والجنسية ترتبط ارتباطا وثيقا بغيرها من الحقوق العالمية.
    72. The topic of reproductive and sexual rights was considered jointly with the topic of research and statistics on women. UN ٧٢ - وجرت دراسة مسألة الحقوق اﻹنجابية والجنسية مقرونة بالدراسات واﻹحصائيات الخاصة بالمرأة.
    39. The United Nations Fund for Population Activities (UNFPA) continued to employ strategies which addressed linkages between women’s economic empowerment, gender equality and the exercise of reproductive and sexual rights. UN ٣٦ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تنفيذ استراتيجيات تعالج الصلات بين تمكين المرأة اقتصاديا، والمساواة بين الجنسين، وممارسة الحقوق اﻹنجابية والجنسية.
    The Federation urges Member States to recognize reproductive and sexual rights, which fall within the canon of human rights. UN ويحـث الاتحاد الدول الأعضاء على الاعتراف بالحقوق الإنجابية والجنسية التي تدخل ضمن شِـرعة حقوق الإنسان.
    Ensure that all women and girls enjoy full reproductive and sexual rights and health. UN ضمان تمتع جميع النساء والفتيات بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية بالكامل.
    In 2005, her Government introduced a national programme on reproductive health to protect the reproductive and sexual rights of citizens. UN وفي عام 2005 أدخلت الحكومة برنامجا وطنيا للصحة الإنجابية من أجل حماية الحقوق التناسلية والجنسية لمواطنيها.
    Specific legislative reforms have also been recommended, including with regard to the advancement of women’s reproductive and sexual rights, and family law, including registration of customary marriages, ensuring that women have the right to a free choice of husband and equal guardianship rights. UN وأوصي أيضا بإجراء إصلاحات تشريعية محددة، بما في ذلك في مجالات تعزيز الحقوق اﻹنجابية والجنسية للمرأة، وقانون اﻷسرة، بما في ذلك تسجيل الزيجات العرفية، وكفالة أن يكون للمرأة حق اختيار زوجها بحرية، والمساواة في حق الحضانة.
    Specific legislative reforms have also been recommended, including with regard to the advancement of women’s reproductive and sexual rights, and family law, including registration of customary marriages, ensuring that women have the right to a free choice of husband and equal guardianship rights. UN وأوصي أيضا بإجراء إصلاحات تشريعية محددة، بما في ذلك في مجالات تعزيز الحقوق اﻹنجابية والجنسية للمرأة، وقانون اﻷسرة، بما في ذلك تسجيل الزيجات العرفية، وكفالة أن يكون للمرأة حق اختيار زوجها بحرية، والمساواة في حق الحضانة.
    Among the recommendations of the round table was a request for treaty bodies to incorporate reproductive and sexual rights in their examination of the reports of States parties, and to use the Cairo and Beijing documents, where applicable, in preparing guidelines, general comments, recommendations and responses to reports. UN وكان من ضمن التوصيات التي قدمتها المائدة المستديرة أن يطلب من الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تدمج الحقوق اﻹنجابية والجنسية في عملية نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، وأن تستخدم وثائق القاهرة وبيجين، حيثما يكون ذلك مناسبا، عند إعداد المبادئ التوجيهية، والتعليقات العامة، والتوصيات، والردود على التقارير.
    - reproductive and sexual rights UN - الحقوق اﻹنجابية والجنسية.
    Upon the candidate's initiative, UNFPA organized the first meeting of all human rights treaty bodies, specialized agencies and NGOs on " Women's health as a human right with particular focus on reproductive and sexual rights " ; delivered the introductory speech (Glen Cove, N.Y., December 1996). UN بمبادرة من المرشحة، نظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاجتماع اﻷول لجميع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، والوكالات المختصة والمنظمات غير الحكومية عن " صحة المرأة كحق من حقوق اﻹنسان مع تركيز خاص على الحقوق اﻹنجابية والجنسية " . وأدلت بالبيان الاستهلالي )غلين كوف، نيويورك، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦(.
    The round table, comprising members of treaty bodies and representatives of United Nations entities and non-governmental organizations and held at Glen Cove, New York, from 9 to 11 December 1996, allowed for an exchange of views on human rights approaches to women's health in the work of all human rights treaty bodies, with a focus on reproductive and sexual rights. UN وقد أتاحت المائدة المستديرة التي ضمت أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات وممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي انعقدت في غلين كوف بنيويورك في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ فرصة لتبادل اﻵراء بشأن نهج حقوق اﻹنسان في مجال صحة المرأة المتبعة في عمل جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان مع التركيز على الحقوق اﻹنجابية والجنسية.
    They must be based on human rights, guarantee the enjoyment of reproductive and sexual rights and include a clear focus on gender and respect for differences. UN ويجب أن تبنى على حقوق الإنسان، وأن تضمن التمتع بالحقوق الإنجابية والجنسية وتشمل تركيزا واضحا على احتياجات الجنسين ومراعاة الاختلافات.
    Lastly, replying to a question concerning sexual and reproductive health, she said that the right to reproductive health and the actual work of the Inter-Institutional Commission on reproductive and sexual rights were somewhat blurred in the fourth periodic report. UN وردّت أخيرا على سؤال بشأن الصحة الجنسية والإنجابية قائلة إن الحق في الصحة الإنجابية والعمل الفعلي للجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالحقوق الإنجابية والجنسية ليسا واضحين إلى حدّ ما في التقرير الدوري الرابع.
    UNIFEM and UNICEF have jointly produced an information kit on the Convention, including information on relevant issues such as cultural and traditional practices, the rights of young women and reproductive and sexual rights. B. Some evidence of programme impact UN وأنتج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بصورة مشتركة مجموعة وثائق إعلامية بشأن الاتفاقية تتضمن معلومات عن القضايا ذات الصلة مثل الممارسات الثقافية والتقليدية، وحقوق الشابات، والحقوق الإنجابية والجنسية.
    40. In 2002, UNFPA assistance in El Salvador was directed at improving health care by helping to formulate and implement sectoral policy and standards for health and reproductive and sexual rights and by providing training for higher quality reproductive and sexual health services. UN 40 - وفي السلفادور، وجهت المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 لتحسين خدمات الرعاية الصحية من خلال المساعدة على وضع وتنفيذ السياسات القطاعية والمعايير المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية ومن خلال توفير التدريب من أجل تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية والجنسية.
    HFC listed as a challenge the need to sensitize Iranian society on issues of women's rights, reproductive and sexual rights, and sexual health. UN 78- وأدرج مركز صحة الأسرة الحاجة إلى توعية المجتمع الإيراني بقضايا حقوق المرأة والحقوق الإنجابية والجنسية والصحة الجنسية، ضمن قائمة التحديات الماثلة(140).
    10. " Mechanisms for implementing the reproductive and sexual rights of the individual in Kyrgyzstan " / IRPVK digest, Bishkek, 2001, 251 pages. UN 10- " آليات إعمال الحقوق التناسلية والجنسية للفرد في قيرغيزستان " /ملخصات IRPVK، بيشكيك، 2001، 251 صفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more