"reproductive health into" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية في
        
    • الصحة اﻹنجابية الى
        
    Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. UN وينصبّ التشديد على إدماج جميع عناصر الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط الصحية الوطنية ودون الوطنية، بما في ذلك تقدير تكاليف خرائط الطريق المتعلقة بصحة الأم واستراتيجيات الصحة الإنجابية.
    UNRWA provided consultancy services for the integration of reproductive health into the primary health care services in the occupied Palestinian territory. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    :: By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including family planning, information and education, and integrate reproductive health into national strategies and programmes UN :: ضمان حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات ومعلومات تنظيم الأسرة والتوعية بها، وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية بحلول عام 2030
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    The Division of Family Health of WHO provided an overview of the framework of WHO for translating the concept of reproductive health into action. UN وقدمت شعبة صحة اﻷسرة في منظمة الصحة العالمية نبذة عامة عن إطار العمل الذي وضعته المنظمة لترجمة مفهوم الصحة اﻹنجابية الى عمل.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    In the field of health, concern for equality had been given tangible expression in the expedited development of basic infrastructures and the integration of reproductive health into basic health care. UN وفي ميدان الصحة، ترجم الاهتمام بالمساواة إلى تسريع لتنمية المرافق الأساسية وإدراج الصحة الإنجابية في الرعاية الصحية الأساسية.
    Many countries have integrated reproductive health into their primary health-care package and are improving institutional capacity and coordination. UN وأدرجت الكثير من البلدان الصحة الإنجابية في مخطط الرعاية الصحية الأولية، وهي تقوم بتحسين التنسيق والقدرات على مستوى المؤسسات.
    59. Latin America and the Caribbean. The regional programme will work with regional and subregional specialized institutions and mechanisms to promote a policy environment that supports the integration of reproductive health into public policies. UN 59 - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - سيعمل البرنامج الإقليمي مع المؤسسات والآليات الإقليمية ودون الإقليمية المتخصصة لتعزيز بيئة سياسات تدعم دمج الصحة الإنجابية في السياسات العامة.
    While the Committee welcomes the introduction of " Healthy Lifestyles " and " Reproductive Health " into the education curriculum, the Committee remains concerned at the high rates of early pregnancy and the lack of information, counselling and preventive programmes on reproductive health. UN 571- في حين ترحب اللجنة بإدخال " أساليب الحياة الصحية " و " الصحة الإنجابية " في المناهج الدراسية، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل المبكر وعدم وجود برامج للإعلام والمشورة والوقاية بشأن الصحة الإنجابية.
    24. According to paragraph 291 of the report, a civil association and the Ministry of Education are jointly preparing a programme to introduce reproductive health into the curriculum. UN 24 - وفقا للفقرة 291 من التقرير، تعمل إحدى الجمعيات المدنية بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم على إعداد وثيقة مشروع لإدماج مفاهيم الصحة الإنجابية في المناهج التربوية.
    6. In addition to incorporating reproductive health into the syllabus in primary and secondary schools, the Government was starting to develop a re-entry policy that would allow girls who dropped out of school because of pregnancy to return to school. UN 6 - وبالإضافة إلى إدراج الصحة الإنجابية في المنهج الدراسي للمدارس الابتدائية والثانوية، شرعت الحكومة في وضع سياسة لإعادة الالتحاق تتيح لمن هجرن الدراسة بسبب الحمل العودة إليها.
    At the latter session, the Commission adopted a major resolution stressing the essential contribution of full implementation of the International Conference on Population and Development Programme of Action to the achievement of the internationally agreed development goals, and emphasized the importance of integrating the goal of universal access to reproductive health into development strategies. UN وفي تلك الدورة، اتخذت اللجنة قرارا رئيسيا أكدت فيه على أن التنفيذ التام لبرنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يسهم مساهمة أساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وشُددت على أهمية إدماج هدف تعميم توفير خدمات الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات الإنمائية.
    The State has already integrated reproductive health into its Family Health Programs implemented by the Department of Health, a shift from a stand-alone family planning focused programme to one that is more strategic, dynamic, and comprehensive. UN وقد أدرجت الدولة بالفعل الصحة الإنجابية في برامج صحة الأسرة التي تتولّى وزارة الصحة تنفيذها، وقد تحول ذلك البرنامج من برنامج قائم بذاته ويركز على تنظيم الأسرة إلى برنامج ذي طابع أكثر استراتيجية ودينامية وشمولاً.
    3.7 By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes UN 3-7 ضمان حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات ومعلومات تنظيم الأسرة والتوعية الخاصة به، وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية بحلول عام 2030
    Sixty-five per cent of countries in Latin America have begun to integrate reproductive health into their primary health-care systems.50 UN وباشرت نسبة خمس وستين في المائة من البلدان في أمريكا اللاتينية بإدخال الصحة الإنجابية في نظم الرعاية الصحية الأساسية لديها(50).
    Through inclusion of reading materials on reproductive health into the curriculum, NFE learners also continued to receive information on this topic and more recently, a new reading material on reproductive health topics was included for the post literacy course. UN 346- ومن خلال إدخال مواد للقراءة عن الصحة الإنجابية في المناهج، استمر طلاب التعليم غير الرسمي في تلقي المعلومات عن هذا الموضوع وأدرجت مؤخرا مواد مطالعة جديدة في مواضيع الصحة الإنجابية في برامج ما بعد محو الأمية().
    62. As part of the process of translating the concept of reproductive health into effective programmes at the country level, UNFPA convened a workshop on reproductive health for technical advisers of the UNFPA Technical Support Services/Country Support Team system. UN ٦٢ - وكجزء من عملية ترجمة مفهوم الصحة اﻹنجابية الى برامج فعالة على الصعيد القطري، عقد الصندوق حلقة عمل عن الصحة اﻹنجابية للمستشارين التقنيين في نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more