"reproductive health programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الصحة الإنجابية
        
    • برنامج للصحة الإنجابية
        
    • برامج الصحة الإنجابية
        
    • برنامج الصحة التناسلية
        
    • مشروع الصحة الإنجابية
        
    Increase in number of beneficiaries targeted by the reproductive health programme. UN الزيادة في عدد المنتفعين الذين استهدفهم برنامج الصحة الإنجابية.
    Among the initiatives taken were the reproductive health programme and a strategy to reduce maternal and neonatal mortality. UN ومن بين المبادرات التي اتخذت برنامج الصحة الإنجابية واستراتيجية للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد.
    Adolescent sexual and reproductive health is a key component of the reproductive health programme for young people. UN وتشكل الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين عنصراً رئيسيا في برنامج الصحة الإنجابية للشباب.
    A reproductive health programme had been developed to protect families and young people. UN ووُضع برنامج للصحة الإنجابية لحماية الأسر والشباب.
    Introduction of a reproductive health programme in some poor areas, including Aftout; UN وضع برنامج للصحة الإنجابية في بعض المناطق الفقيرة، بما فيها منطقة أفتوت؛
    Furthermore, WHO funded the Asia Regional Workshop at Yunnan, China on the Strategic Approach for the reproductive health programme Development in 2002. UN وفضلا عن ذلك مولت منظمة الصحة العالمية في عام 2002 حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المعقودة في ولاية يونان الصينية، والتي تناولت النهج الاستراتيجي لوضع برامج الصحة الإنجابية.
    Coverage of the reproductive health programme UN نطاق الخدمات المقدمة حسبما أفاد به برنامج الصحة الإنجابية
    The national reproductive health programme emphasizes the provision of quality reproductive health services, including emergency obstetric care, within primary health-care systems. UN ويركز برنامج الصحة الإنجابية الوطني على توفير نوعية جيدة من خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك رعاية التوليد في الحالات الطارئة، في إطار نُظم الرعاية الصحية الأساسية.
    :: A reproductive health programme and STI and HIV/AIDS prevention activities have been introduced; UN - تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    65. Decree No. 87-2005, Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services and Their Integration in the reproductive health programme. UN 65 - المرسوم رقم 87-2005. قانون الاستفادة العامة المنصفة من خدمات تنظيم الأسرة وإدماجها في برنامج الصحة الإنجابية.
    In order to increase public requests for the services provided by the Ministry of Health within the framework of public education under the reproductive health programme of Turkey, 85 NGO projects were furnished with grants amounting to 20 million Euros. UN ومن أجل زيادة الطلبات العامة على الخدمات التي تقدمها وزارة الصحة في إطار التعليم العام بموجب برنامج الصحة الإنجابية لتركيا وُضِع 85 مشروعاً لمنظمات غير حكومية بمنَح بلغت قيمتها 20 مليون يورو.
    This is carried out for the most part through the reproductive health programme of the Ministry of Health and the National Sex Education Programme of the Ministry of Education. UN ويتم تنفيذ هذه الخطة أساساً من خلال برنامج الصحة الإنجابية الذي تضطلع به وزارة الصحة والبرنامج الوطني للتثقيف الجنسي التابع لوزارة التعليم.
    Another example is the Maldives, where the initial strategy was aimed at obtaining the support of religious leaders in the implementation of the reproductive health programme. UN ومن الأمثلة الأخرى جزر مالديف حيث كان الغرض من الاستراتيجية الأولية الحصول على دعم كبار رجال الدين عند تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية.
    285. The Committee notes with interest the reproductive health programme. UN 285- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام برنامج الصحة الإنجابية.
    26. CRC noted with interest the reproductive health programme. UN 26- ولاحظت لجنة حقوق الطفل باهتمام وجود برنامج الصحة الإنجابية.
    :: National reproductive health programme adopted and implemented; UN :: وضع برنامج للصحة الإنجابية وتنفيذه؛
    380. Work has also been completed on the preparation of a State reproductive health programme for the period 2006-2015. UN 380- كما استكملت الدولة إعداد برنامج للصحة الإنجابية للفترة 2006-2015.
    195. To protect women's health, a reproductive health programme has been developed, mandatory criteria have been introduced for setting up preventive medical assistance for women and juveniles, and the volume of State funding for medical assistance for women and children has been expanded. UN 195 - ولحماية صحة المرأة، وُضع برنامج للصحة الإنجابية وتم إدخال معايير إلزامية لتنظيم المساعدة الطبية الوقائية التي تقدَّم للنساء والقاصرات، كما تمت زيادة حجم التمويل الحكومي للمساعدة الطبية التي تقدَّم للنساء والأطفال.
    ICOMP provided technical assistance to the World Health Organization (WHO) in its regional project in Asia to promote strategies and strengthen institutional capability to implement The WHO Strategic Approach for reproductive health programme Development from 2001 to 2004 under the Special Programme of Research, Development, and Research Training in Human Reproduction. UN وفرت اللجنة المساعدة التقنية لمنظمة الصحة العالمية في إطار مشروعها الإقليمي في آسيا، الهادف إلى ترويج الاستراتيجيات وتعزيز القدرة المؤسسة على تنفيذ النهج الاستراتيجي لمنظمة الصحة العالمية المتعلق بوضع برامج الصحة الإنجابية من عام 2001 إلى عام 2004، ضمن البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التناسل البشري.
    :: With funding from UNFPA, ICOMP publishes its quarterly Feedback newsletter; Series on Upscaling Innovations in Reproductive Health; and the journal Innovations for population/reproductive health programme managers. UN :: وتنشر اللجنة بتمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان نشرتها الفصلية معلومات الرجع؛ (Series on Upscaling Innovations in Reproductive Health (سلسلة توسيع نطاق الابتكارات في مجال الصحة الإنجابية))، ومجلة الابتكارات (Innovations) الموجهة نحو مديري البرامج السكانية/برامج الصحة الإنجابية.
    7. A joint ECO-United Nations Population Fund (UNFPA) conference on " Expanding Contraceptive Choice and Improving Quality of reproductive health programme " was held in Istanbul, Turkey, in May 2000. UN 7 - عقد في استنبول، تركيا، في أيار/مايو 2000 المؤتمر المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن " توسيع فرص الخيارات بين وسائل منع الحمل وتحسين نوعية برامج الصحة الإنجابية " .
    As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the Adolescent reproductive health programme is helping to resocialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. UN ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية.
    :: Coordination with the German Technical Cooperation Agency (GTZ) on the conclusion of an agreement to support the health sector under a reproductive health programme involving access to family planning methods and focusing on basic services, private sector support and the implementation of a social marketing programme. UN التنسيق مع التعاون الدولي الألماني التوقيع على اتفاقية معهم لدعم القطاع الصحي في مجال مشروع الصحة الإنجابية وتوفير وسائل تنظيم الأسرة بالتركيز على الخدمات الأساسية، إلى جانب دعم القطاع الخاص، وتطبيق برنامج التسويق الجماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more