"reproductive health strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية الصحة الإنجابية
        
    • استراتيجية للصحة الإنجابية
        
    • واستراتيجية الصحة الإنجابية
        
    • باستراتيجية الصحة الإنجابية التي
        
    The Government has developed a reproductive health strategy and a national reproductive health policy. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    The national reproductive health strategy approved in 2005 aims at preventing and managing family violence and sexual abuse. UN إن استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية المعتمدة في عام 2005 تهدف إلى منع العنف الأسري وتدبره ومنع الإساءة الجنسية.
    2. WHO's reproductive health strategy identifies five priority or " core " aspects of reproductive and sexual health. UN 2- وتحدد استراتيجية الصحة الإنجابية لمنظمة الصحة العالمية خمس أولويات أو سمات " أساسية " للصحة الإنجابية والجنسية.
    Also a reproductive health strategy is being developed to address the current RH concerns of the country. UN كذلك تُعَدّ استراتيجية للصحة الإنجابية للتصدي لشواغل البلد الراهنة في هذا المجال.
    These include the Poverty Reduction Strategy Paper, 2001-2004; Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation; Adolescent reproductive health strategy; Gender Policy; and Youth Policy. UN وتشمل هذه السياسات ورقة عن استراتيجية خفض الفقر، لعامي 2001-2004؛ واستراتيجية الإنعاش الاقتصادي لإيجاد الثروة وفرص العمل؛ واستراتيجية الصحة الإنجابية للمراهقين؛ والسياسة الجنسانية؛ وسياسة الشباب.
    The reproductive health strategy includes building and upgrading the physical capacities of health establishments. UN وتشمل استراتيجية الصحة الإنجابية تعزيز القدرات المادية للهياكل الصحية وتطويرها.
    For instance, the Ministry of Education is currently compiling sex-disaggregated data on enrolment, drop-out and completion rates in schools and is already implementing the National reproductive health strategy. UN فعلى سبيل المثال تقوم وزارة التعليم حالياً بجمع بيانات موزّعة حسب الجنسين عن الالتحاق بالدراسة والتسرب من الدراسة ومعدلات الإكمال في المدارس كما تقوم فعلاً بتنفيذ استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية.
    144. The reproductive health strategy has set targets to reduce maternal mortality and increase the maternal health status of women. UN 144- وحددت استراتيجية الصحة الإنجابية أهدافا للحد من الوفيات النفاسية والنهوض بالحالة الصحية للأم.
    27. Please provide details about the reproductive health strategy referred to on pages 13 and 22 of the report, including how it will be implemented and what the specific targets and time frames are. UN 27 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن استراتيجية الصحة الإنجابية المشار إليها في الصفحتين 13 و 22 من التقرير، بما في ذلك سبل تنفيذها وما هي الأهداف والأطر الزمنية المحددة.
    By way of illustration, the human rights-based approach to health indicators is applied to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN وعلى سبيل الإيضاح، يُطبّق نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    Later in this report, by way of illustration, the human rights-based approach to health indicators is applied to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN وسيتم لاحقاً في هذا التقرير، وعلى سبيل الإيضاح، تطبيق نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    The table applies the human rights-based approach to indicators, as set out in that chapter, to the reproductive health strategy developed by the World Health Organization (WHO) and endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN ويطبّق الجدول نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان، كما ورد في ذلك الفصل، على استراتيجية الصحة الإنجابية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية وأيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    Within the framework of the reproductive health strategy and the National Family Planning Policy, advocacy had been undertaken with the support of major stakeholders at the national and regional levels, including representatives of the Health and Education Ministries, religious and community leaders, young people and parents. UN وذكرت أنه في إطار استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية لتنظيم الأسرة بذلت جهود الدعوة بدعم من أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك ممثلو وزارتي الصحة والتعليم والقادة الدينيون وقادة المجتمعات المحلية والشباب والآباء والأمهات.
    The National reproductive health strategy, 2009-2015, was formulated to enable the achievement of the goal and objectives of the National Reproductive Health Policy. UN وقد وضعت استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية للفترة 2009-2015 للتمكن من تحقيق هدف وغايات السياسة العامة الوطنية للصحة الإنجابية.
    The reproductive health strategy, 2006 - 2010, which is overseen by the General Department for Reproductive Health at the Ministry of Health and Housing and is designed to provide health support to mothers of childbearing age UN استراتيجية الصحة الإنجابية 2006-2010 وتشرف عيها الإدارة العامة للصحة الإنجابية بوزارة الصحة والسكان وهي تهتم بتقديم الدعم الصحي للأمهات أثناء فترة الإنجاب.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether there was any evaluation of the first phase of the reproductive health strategy being implemented by the Ministry of Health and how such findings would affect the second phase of the strategy. UN 18 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كانت وزارة الصحة أجرت أي تقييم للمرحلة الأولى من مراحل استراتيجية الصحة الإنجابية ومدى تأثير نتائج هذا التقييم على المرحلة الثانية للاستراتيجية.
    78. By way of illustration, the annex to this report provides a table that applies a human rights-based approach to indicators, as set out in this chapter, to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN 78- وعلى سبيل الإيضاح، يقدم المرفق الملحق بهذا التقرير جدولا يطبق نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان، كما ورد في هذا الفصل، على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    The authorities have formulated and implemented a reproductive health strategy aimed at strengthening and publicizing the relevant services that are available and ensuring their accessibility to adolescents. UN ولتعزيز الخدمات المقترحة في مجال الصحة الإنجابية، والتعريف بها وإتاحتها للمراهقين، قامت السلطات الحكومية بوضع استراتيجية للصحة الإنجابية.
    Also, UNFPA in partnership with UNICEF and the German Agency for Technical Cooperation, provided technical support to data collection activities on youth as well as support to the drafting of an adolescent reproductive health strategy for Yemen. UN وقدم الصندوق أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني، الدعم التقني لأنشطة جمع البيانات عن الشباب، إضافة إلى دعم صياغة استراتيجية للصحة الإنجابية للمراهقين في اليمن.
    The policies and strategies that are currently being implemented include Making Pregnancy Safer (2000), reproductive health strategy (2006), Adolescent and Youth reproductive health strategy (2006), the Revised Abortion Law (2005), and policy on free service for key maternal and child health service at the primary health-care level. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات التي يجري تنفيذها حاليا تعزيز مأمونية الحمل (2000)، واستراتيجية الصحة الإنجابية (2006)، واستراتيجية الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب (2006)، وقانون الإجهاض المنقح (2005)، والسياسة العامة المتعلقة بتقديم الخدمات الصحية الأساسية للأم والطفل مجاناً على مستوى الرعاية الصحية الأولية
    Annex. A human rights-based approach to indicators in relation to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004 21 UN المرفق: نهج مؤشرات يقوم على حقوق الإنسان فيما يتعلق باستراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more