It is based on the voluntary and informed choice and consent of citizens in availing themselves of reproductive health-care services. | UN | ويقوم على أساس الاختيار والموافقة الطوعيين والواعيين للمواطنين في الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
Women involved in migration and access to reproductive health-care services | UN | المهاجرات وإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية |
26. Ms. Dairiam said that she would be grateful for more information on the measures taken to ensure the provision of appropriate reproductive health-care services for adolescents. | UN | 26 - السيدة ديريام: قالت إنها ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لكفالة توفير خدمات الرعاية الصحية الإنجابية المناسبة للمراهقات. |
The Committee remains deeply concerned about the insufficient access to adequate general health-care services as well as reproductive health-care services for women especially those living in rural and remote areas and that the rates of abortion have in fact risen, so that it still seems to be one of the most widespread methods of family planning within the State party. | UN | ولا يزال يساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم كفاية الحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة الملائمة وكذلك خدمات رعاية الصحة الإنجابية للمرأة وخصوصاً في المناطق الريفية والنائية، وإزاء ارتفاع معدلات الإجهاض في الواقع، بحيث يبدو أن الإجهاض لا يزال إحدى الطرق الأكثر انتشاراً لتنظيم الأسرة في الدولة الطرف. |
Improved access to reproductive health-care services since 1999 has benefited women, especially those living in rural areas and those from groups with less access to education. | UN | واستفادت النساء من تحسن فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1999، ولا سيما منهن المقيمات في المناطق الريفية والمنتميات إلى الفئات التي تندر أمامها فرص التعليم. |
UNFPA/PAPP will also assist in providing reproductive health-care services to 100 primary health-care centres and two women's health centres in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | كما سيساعد برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني التابع للصندوق في توفير خدمات الرعاية الصحية التناسلية الى ٠٠١ مركز للرعاية الصحية اﻷولية ومركزين لصحة المرأة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Furthermore, the new family health programme provided for the implementation of a range of youth-friendly reproductive health-care services, including counselling. | UN | وفضلا عن ذلك، يتخذ البرنامج الجديد لصحة الأسرة تدابير لتنفيذ طائفة من خدمات الرعاية الصحية الإنجابية الملائمة للشباب، بما في ذلك إسداء المشورة. |
The key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), the outcome of the five-year review of ICPD, reaffirms that Governments should promote and respect the rights of indigenous peoples, including the right to access to reproductive health-care services. | UN | وتؤكد الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي ما أسفر عنه استعراض فترة الخمس سنوات للتقدم الذي أحرزه المؤتمر، أن على الحكومات تعزيز حقوق السكان الأصليين واحترامها، بما فيها الحق في الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
Some primary-care facilities, including some in indigenous areas, offered reproductive health-care services such as family planning. | UN | 47 - وتقدم بعض مرافق الرعاية الأولية، بما فيها تلك الواقعة في مناطق السكان الأصليين، خدمات الرعاية الصحية الإنجابية من قبيل تنظيم الأسرة. |
50. According to JS1, there was insufficient access to adequate general health-care services, including reproductive health-care services for women, especially those living in rural and remote areas. | UN | 50- ووفقاً للرسالة المشتركة 1، هناك نقص في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية العامة المناسبة، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
For women, having access to affordable, acceptable and convenient reproductive health-care services is essential to having control over their reproductive lives and to ensuring that the timing of their pregnancies fits with their family, education and work plans. | UN | وبالنسبة للنساء، فإن حصولهن على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية بتكلفة معقولة وبطريقة مقبولة ومريحة هو أمر ضروري من أجل تحكمهن في حياتهن الإنجابية وضمان توافق توقيت الحمل مع خطط التعليم والعمل الخاصة بأسرهن. |
It works to ensure that all people have access to safe and affordable reproductive health-care services and to infuse the core values of the organization into public policy, community life and Catholic social thinking and teaching. | UN | وتعمل المنظمة من أجل كفالة وصول الجميع إلى خدمات الرعاية الصحية الإنجابية بأسعار آمنة ومعقولة، ومن أجل صهر قيمنا الأساسية في السياسة العامة، والحياة المجتمعية، والتعاليم والأفكار المجتمعية الكاثوليكية. |
34. While noting the free access to health care, the Committee is concerned about the insufficient access to reproductive health-care services for women. | UN | 34- تحيط اللجنة علماً بمجانية الوصول إلى الرعاية الصحية إلا أنها قلقة في نفس الوقت إزاء عدم كفاية فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الإنجابية بالنسبة للمرأة. |
35. The Committee recommends that the State party continue to take measures to improve women's access to general health care, and to reproductive health-care services in particular. | UN | 35 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لتحسين إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية العامة، وعلى خدمات رعاية الصحة الإنجابية خصوصاً. |
The Committee remains concerned about the insufficient access to adequate general health-care services as well as reproductive health-care services for women especially those living in rural and remote areas and that the rates of abortion have in fact risen, so that it still seems to be one of the most widespread methods of family planning within the State party. | UN | ولا يزال يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة الملائمة وكذلك خدمات رعاية الصحة الإنجابية للمرأة وخصوصاً في المناطق الريفية والنائية، وإزاء ارتفاع معدلات الإجهاض في الواقع، بحيث يبدو أن الإجهاض لا يزال إحدى الطرق الأكثر انتشاراً لتنظيم الأسرة في الدولة الطرف. |
35. The Committee recommends that the State party continue to take measures to improve women's access to general health care, and to reproductive health-care services in particular. | UN | 35 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لتحسين إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية العامة، وعلى خدمات رعاية الصحة الإنجابية خصوصاً. |
It was also concerned at the lack of information about access to reproductive health-care services for vulnerable groups of women, particularly in rural areas, the extent and consequences of illegal and unsafe abortions, the rate of teenage pregnancy, and the services and counselling for women suffering from mental health problems. | UN | وأعربت أيضاً عن انشغالها إزاء نقص المعلومات المتعلقة بحصول فئات النساء الضعيفة على خدمات الصحة الإنجابية سيما في المناطق الريفية، وانتشار حالات الإجهاض غير القانوني وغير المأمون وعواقبه ومعدل حمل المراهقات، وحالة الخدمات والمشورة المقدمة إلى النساء اللاتي يعانين مشاكل متصلة بالصحة العقلية. |
Information, education and counselling on sexually transmitted diseases and HIV, and the supply and distribution of condoms, should become integral components of all reproductive health-care services. | UN | ٧-٢٦ ينبغي أن تصبح المعلومات والثقافة وإسداء المشورة بشأن اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، واﻹمداد بالرفالات وتوزيعها، مكونات متكاملة لجميع خدمات الرعاية الصحية التناسلية. |
These included, among other things, the promotion of family planning within a broader context of reproductive health-care services and the empowerment of women in terms of reproductive rights and reproductive freedom. | UN | ويشمل ذلك، فيما يشمله، تعزيز تنظيم اﻷسرة في اطار أوسع هو خدمات الرعاية الصحية الانجابية وتمكين المرأة من حيث حقوق الانجاب وحرية الانجاب. |
It was important to ensure that all women had access to contraceptive and reproductive health-care services. | UN | ومن الأهمية ضمان أن تتمتع جميع النساء بوسائل منع الحمل وخدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |