"reproductive life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الإنجابية
        
    • حياتهم الإنجابية
        
    • الإنجاب في حياة
        
    • واﻹنجاب
        
    • حياتهن الإنجابية
        
    145. The role and responsibility of men in reproductive life is very crucial and needs to be improved. UN 145- ودور الرجل ومسؤوليته في الحياة الإنجابية أمر بالغ الأهمية، ويلزم تحسينه.
    Recognizing that pregnancy that occurs late in reproductive life also presents a higher risk of complications during pregnancy and delivery, UN وإذ تدرك أن الحمل الذي يحدث في مرحلة متأخرة من الحياة الإنجابية يشكل أيضا مجازفة أكبر بحدوث مضاعفات خلال الحمل والولادة،
    It is able to be used in all different circumstances of a woman's reproductive life, irrespective of whether her cycles are regular or not, during breast feeding, during the time of the pre-menopause and so on. UN ويمكن استخدام هذه الطريقة في جميع الظروف المختلفة من مراحل الحياة الإنجابية للمرأة، بغض النظر عن انتظام دورتها الشهرية من عدم انتظامها وخلال فترات الإرضاع، وما قبل انقطاع الطمث، وما إلى ذلك.
    The women's unemployment rate, historically, is always higher than men's, largely due to the female reproductive life cycle. UN فقد جرى العرف على أن معدلات بطالة المرأة دائماً أعلى من معدلات الرجل، الأمر الذي يعزى بدرجة كبيرة إلى دورة الحياة الإنجابية للأنثى.
    Fertility is higher and reproductive life begins earlier in the Afro-descendent population than in the other groups. UN وترتفع الخصوبة في أوساط السكان المنحدرين من أصول أفريقية مقارنة بباقي الفئات، كما أن بداية حياتهم الإنجابية تكون في وقت أبكر.
    The Ministry of Health understands that birth control that implies in government interference in the reproductive life of men and women is not an appropriate strategy to address the poverty existing in the country. UN وتعي وزارة الصحة أن تنظيم النسل الذي ينطوي على تدخل الحكومة في الحياة الإنجابية للرجال والنساء لا يشكل استراتيجية ملائمة لمعالجة الفقر الموجود في البلد.
    23. The timing of the transition to parenthood has important implications for subsequent reproductive life, including final completed family size, mother’s and children’s health and family well-being. UN 23 - ولتوقيت الانتقال إلى الوالدية آثار هامة على الحياة الإنجابية فيما بعد، ومن ذلك الحجم النهائي للأسرة بعد اكتمالها وصحة الأم والأطفال ورفاه الأسرة.
    Education and entry into reproductive life UN ثانيا - التعليم وبدء الحياة الإنجابية
    Entry into reproductive life UN أولا - دخول مرحلة الحياة الإنجابية
    18. In many countries, the rising age at marriage has contributed to the reduction of fertility because marrying at a later age effectively shortens the reproductive life of women. UN 18 - وفي كثير من البلدان، ساهم ارتفاع السن عند الزواج في تخفيض معدل الخصوبة لأن الزواج في سن متأخرة يعمل بشكل فعال على تقصير عمر الحياة الإنجابية للنساء.
    8. Entry into reproductive life is a key transition in a person's life and the choices and behavioural patterns acquired during this early stage will typically shape the subsequent life course (United Nations, 1988, 1989, 1998). UN 8 - يُـعـد دخول مرحلة الحياة الإنجابية نقطة انتقال رئيسية في حياة الفرد. وتصيغ في المعتاد الاختيارات وأنماط السلوك المكتسبة خلال هذه المرحلة المبكرة مسـار الحياة اللاحق (الأمم المتحدة، 1988 و 1989 و 1998).
    According to World Population Prospects: The 2000 Revision (United Nations, 2001a), nearly half of the world population -- and 63 per cent in the least developed countries -- is currently below age 25, meaning that a large contingent of people will be entering reproductive life in the near future. UN فوفقا للتوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2000 (الأمم المتحدة، 2001 أ)، فـإن نحو نصف سكان العالم، و 63 في المائة في أقل البلدان نموا، يقل عمرهم في الوقت الحالي عن 25 عاما من العمر، وهو ما يعني أن فرقة ضخمة من الأفراد ستدخل مرحلة الحياة الإنجابية في المستقبل القريب.
    Our mission is simply to make all women aware of this safe and natural method which is embraced by all who learn of it since it is acceptable in all cultures and religions, cost-free, simple to understand and effective at all stages of a woman's reproductive life: adolescence, breastfeeding, pre-menopause and recovering from emotional and physical stress. It was developed by Drs. UN وتتمثل مهمتنا ببساطة في تعريف جميع النساء بهذه الطريقة الطبيعية الآمنة، التي حظيت بقبول جميع من تعرفن عليها، نظرا إلى تقبلها في جميع الثقافات والأديان، ولأنها مجانية ويسهل فهمها، وفعالة في جميع مراحل الحياة الإنجابية للمرأة: أثناء فترة المراهقة، والإرضاع، وقبل انقطاع الطمس، وأثناء التعافي من الأزمات العاطفية والإصابات البدنية.
    Thirdly, the largest generation of young people in history, 1 billion strong, is now aged between 15 and 25 years -- they are just entering reproductive life. UN ثالثا، أكبر جيل من الشباب في التاريخ، نحو بليون شخص، تتراوح أعمارهم الآن بين 15 و 25 عاما - هؤلاء في بداية حياتهم الإنجابية.
    Historically, in most societies marriage marked the start of a couple's reproductive life. UN وفي أغلب المجتمعات يمثل الزواج عادة بداية الإنجاب في حياة الزوجين.
    Women may also suffer specific bouts of depression related to their reproductive life pattern. UN وقد تعاني النساء كذلك من بعض نوبات الاكتئاب التي تتعلق بنمط حياتهن الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more