"republic of cuba" - Translation from English to Arabic

    • لجمهورية كوبا
        
    • جمهورية كوبا
        
    • بجمهورية كوبا
        
    • البلد الكاريبي
        
    • المتحدة على كوبا
        
    • تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • وجمهورية كوبا
        
    This will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    Statement on Peace and Nuclear Disarmament issued by the Committee on International Relations of the National Assembly of the People's Power of the Republic of Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    The plan is being implemented with technical and economic support from the Republic of Cuba. UN ويجري تنفيذ هذه الخطة بفضل المشروع التقني والاقتصادي لجمهورية كوبا.
    We also remain concerned over the decades-long economic, commercial and financial embargo imposed on the Republic of Cuba. UN ولا يزال يساورنا القلق إزاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا منذ عقود طويلة.
    Moreover, the Government of Madagascar has never promulgated or applied any economic, commercial or financial laws or measures against the Republic of Cuba. UN ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية.
    In this regard, we urge the Government of the United States of America to abandon the economic embargo of the Republic of Cuba. UN وفي هذا الصدد نحث حكومة الولايات المتحدة على التخلي عن حصارها الاقتصادي لجمهورية كوبا.
    Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva, chair of the Non-aligned Movement Group UN البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba has pleasure in attaching herewith the Cuban Government's comments on the note by the secretariat referred to in the preceding paragraph. UN ويسرّ البعثة الدائمة لجمهورية كوبا أن تحيل رفق هذا تعليقات الحكومة الكوبية على مذكرة الأمانة المذكورة أعلاه.
    National Action Plan of the Republic of Cuba for Follow-up of the Fourth World Conference on Women UN خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Permanent Representative of the Republic of Cuba to the United Nations UN الممثل الدائم لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    That is almost the entire period of the existence of the current Government of the Republic of Cuba. UN وهذا يوازي تقريبا كل فترة وجود الحكومة الحالية لجمهورية كوبا.
    Declaration of the Committee on Constitutional and Legal Affairs of the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    National Action Plan of the Republic of Cuba for Follow-up of the Fourth World Conference on Women UN خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    As a result, the National Action Plan of the Republic of Cuba for Follow-up of the Fourth World Conference on Women was issued. UN وصدرت خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نتيجة لذلك.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيليبي بيريز روكي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوبا.
    Given this need, I now wish to refer to the blockade against the Republic of Cuba. UN ونظرا لهذه الحاجة، أود الآن أن أشير إلى الحصار المفروض على جمهورية كوبا.
    Similarly, we must explore the possibility of a mediated solution to the problem between the Republic of Cuba and the United States of America. UN وبالمثل، يجب أن نستكشف إمكانية الحل القائم على الوساطة للمشكلة بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    It is in this context that we again call on the United States of America to discontinue its economic blockade against the people of the Republic of Cuba. UN وفي هذا السياق، نطالب الولايات المتحدة الأمريكية بوقف الحصار الاقتصادي الذي تفرضه على شعب جمهورية كوبا.
    Burundi has never enforced the embargo against the Republic of Cuba. UN يرتبط كمنولث جزر البهاما بعلاقات دبلوماسية وتجارية عادية مع جمهورية كوبا.
    On several occasions, the Government of the Republic of Cuba has made use of public forums to provide information about the existence of that legislation and of the relevant national bodies. UN وقد أعلنت حكومة جمهورية كوبا في مناسبات عدة عن وجود هذه التشريعات والمؤسسات الوطنية المختصة.
    The Republic of Cuba is a sovereign and politically stable State that has enjoyed peace and security for several decades. UN إن جمهورية كوبا دولة ذات سيادة ومستقرة سياسيا وما برحت تتمتع بالسلم والأمن لعدة عقود.
    Note from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba UN مذكرة من وزارة العلاقات الخارجية بجمهورية كوبا
    In order to further develop bilateral relations, an intergovernmental commission between the Government of the Republic of Azerbaijan and the Government of the Republic of Cuba was established on 18 October 2007. UN وتدعو إكوادور في الوقت ذاته إلى الوقف الفوري وغير المشروط لجميع التدابير الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على هذا البلد الكاريبي.
    The Republic of Azerbaijan firmly upholds norms and principles of international law in its foreign policy. The Republic of Azerbaijan enjoys friendly diplomatic, economic and trade relations with the Republic of Cuba. Azerbaijan has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, trade or financial relations between Azerbaijan and Cuba. UN تعلن وزارة الخارجية والتجارة والإدماج في إكوادور أنها لم تصدر أي قوانين ولا تسري فيها أي قوانين أو تدابير قد تشكل حصارا اقتصاديا وتجاريا وماليا ضد كوبا اتساقا منها في ذلك مع سياستها التي دأبت فيها على شجب الحصار التي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا وشعبها منذ عدة عقود.
    The Royal Government of Cambodia reiterates its full support for the unconditional lifting of the sanctions that have been imposed unjustly by the United States of America against the Republic of Cuba. UN تؤكد حكومة كمبوديا الملكية مجدداً تأييدها الكامل للموقف الداعي إلى أن يُرفع دون شروط العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية ظلما على جمهورية كوبا.
    The African Union therefore appeals for the immediate lifting of sanctions against the Republic of Zimbabwe and the Republic of Cuba. UN وعليه، فإن الاتحاد الأفريقي يطالب برفع الجزاءات المفروضة على جمهورية زمبابوي وجمهورية كوبا فوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more