"reputable" - Translation from English to Arabic

    • حسنة السمعة
        
    • محترمة
        
    • مرموقة
        
    • المرموقة
        
    • ذات السمعة الطيبة
        
    • الشهيرة
        
    • حسن السمعة
        
    • ذات سمعة طيبة
        
    • محترم
        
    • ذات السمعة الحسنة
        
    • الحسنة السمعة
        
    • السُمعة
        
    • ذات سمعة حسنة
        
    • ذائعة الصيت
        
    • المرموقين
        
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    Few reputable companies may ever directly commit acts that amount to international crimes. UN وقد ترتكب شركات قليلة حسنة السمعة بشكل مباشر أفعالاً تصل إلى حد أن تكون جرائم دولية.
    Since this war began, I've been horse-trading every manner of drugs from every reputable hospital and pharmaceutical company on the East Coast. Open Subtitles منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي.
    A reputable consultancy agency has been engaged to institutionalize an enterprise risk management system. UN وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Both the British and Spanish Governments had indicated that they would not recognize the results of the referendum, which would be observed by many Members of Parliament from the United Kingdom's governing party, representatives of the Commonwealth Parliamentary Association and other reputable international bodies. UN ولقد أشارت كلتا الحكومتين البريطانية والإسبانية إلى أنهما لن تقرا بنتائج الاستفتاء، الذي سيراقبه العديد من أعضاء البرلمان من الحزب الحاكم في المملكة المتحدة، وممثلون عن الرابطة البرلمانية للكمنولث وغيرهم من الهيئات الدولية المرموقة.
    The very titles of the reports issued by international human rights organizations and by reputable journals depict the grave conditions in Kashmir. UN وإن عناوين التقارير الصادرة عن المنظمات الدولية لحقوق الانسان والصحف ذات السمعة الطيبة تصف اﻷوضاع الخطيرة في كشمير.
    It found expression in the United Nations Secretary-General's initiative to develop accurate information on the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team of exceptionally competent and reputable persons. UN وعبرت عنه مبادرة أمين عام الأمم المتحدة الرامية إلى تكوين معلومات دقيقة عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين بواسطة فريق لتقصي الحقائق ذي كفاءة ممتازة وشخصيات حسنة السمعة.
    The selection was narrowed down to three reputable systems. UN وضاق نطاق عملية الاختيار فاقتصرت على ثلاثة نظم حسنة السمعة.
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    But, just FYI, there is a very reputable service that caters to women like yourself. Open Subtitles ولكن , ولمعلوماتك هناك خدمة محترمة للغاية التي تلبي طلبات إمرأة مثلك
    The winner is awarded a scholarship for a master course in journalism at a reputable TV company in Almaty. UN ويُمنح الفائز بالجائزة منحة دراسية لنيل الماجستير في الصحافة في شركة تلفزيونية مرموقة في الماتي.
    The Consortium will be a platform that brings together reputable regional or international institutions and enable Member States, the broad anti-corruption community and the general public to have access to the anti-corruption and asset recovery knowledge generated by these institutions. A UN وسيكون الاتحاد منبراً يجمع المؤسسات الإقليمية أو الدولية المرموقة ويمكِّن الدول الأعضاء ودوائر مكافحة الفساد في نطاقها الأوسع والجمهور عامة من الوصول إلى المعارف التي ستولدها تلك المؤسسات فيما يتعلق بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات.
    As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed. Open Subtitles كما يمكنك التخيل، المستشفيات ذات السمعة الطيبة والأكاديميات لا تمتلئ بالمتغطرسين الزنوج
    reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. UN وتقرع الهيئات الشهيرة جرس الإنذار حول تأثير اختفاء التنوع البيولوجي وعواقبه الكثيرة على المجتمعات البشرية.
    I'd be irresponsible in advising you otherwise and no reputable physician will operate on you again without at least six months of intensive therapy. Open Subtitles سأكون غير مسؤول لنصيحتك بخلاف ذلك ولن يوجد طبيب حسن السمعة سيعالجك مرة أخرى بدون على الأقل 6 أشهر علاج نفسي مكثف
    Additional cases were also communicated to the Special Rapporteur by reputable NGOs. UN كما قامت منظمات غير حكومية ذات سمعة طيبة بإبلاغ المقرر الخاص بقضايا إضافية في هذا الصدد.
    Certainly, The Provost at my Alma Mater knows a doctor both reputable and agreeable. Open Subtitles بالتأكيد , مدير في مدرستي الأم يعرف طبيب على حدا سواء محترم ومقبول
    I've spoken with some of the city's more reputable auction houses, and I have discovered that the Bray map was originally one plate from an atlas entitled Open Subtitles تحدثت مع أماكن المزاد ذات السمعة الحسنة في المدينة وقد اكتشفت
    Furthermore, the requirement to open books of accounts will, in many cases, deter reputable companies from bidding as they would resist undue intrusion into their records, which they regard as confidential business documents. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراط فتح دفاتر الحسابات، سيمنع الشركات الحسنة السمعة من تقديم عروض حيث أنها قد تقاوم أي تدخل لا مبرر له في سجلاتها التي تراها وثائق تجارية سرية.
    Ming, I already told you to hire reputable hitmen. Open Subtitles مينغ، لقد أخبرتك مُسبقًا بإستئجار قتلة طيبين السُمعة.
    The country's geographical location, its membership in regional blocs and its achievements as a reputable offshore jurisdiction have also been important ingredients for success. UN وكان أيضاً الموقع الجغرافي للبلد وعضويته في تكتلات إقليمية وانجازاته كولاية لا إقليمية ذات سمعة حسنة من العناصر الهامة في النجاح.
    2. reputable commercial and academic intelligence sources, online, free of charge, available 24/7. UN 2 - مصادر المعلومات التجارية والأكاديمية ذائعة الصيت عبر شبكة الإنترنت ومجانا وعلى مدار الساعة.
    22. The Committee involves the work of many reputable scientists and specialists representing more than 20 States Members of the United Nations. UN ٢٢ - ويشمل عمل اللجنة جهود عديد من العلماء واﻷخصائيين المرموقين يمثلون أكثر من ٢٠ دولة من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more