"request by member states" - Translation from English to Arabic

    • طلب الدول الأعضاء
        
    • طلب من الدول الأعضاء
        
    • لطلب الدول الأعضاء
        
    The policy reviews are undertaken upon request by Member States. UN ويُضطلع باستعراضات السياسات هذه بناءً على طلب الدول الأعضاء.
    Objective of the Organization: To strengthen national human rights promotion and protection systems at the country level, upon request by Member States. UN هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Objective of the Organization: To strengthen national human rights promotion and protection systems at the country level, upon request by Member States. UN هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Objective To strengthen national human rights promotion and protection systems at the country level, upon request by Member States. UN الهدف: تعزيز الأنظمة الوطنية لترويج حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Policy research and analysis activities upon request by Member States to meet their development needs and aspirations; UN (أ) أنشطة البحث والتحليل في مجال السياسات العامة بناء على طلب من الدول الأعضاء لتلبية احتياجاتها وأمانيها الإنمائية؛
    The policy reviews are undertaken upon request by Member States. UN ويُضطلع بالاستعراضات المتعلقة بالسياسات العامة بناءً على طلب الدول الأعضاء.
    Upon request by Member States, support will be provided for the creation of policy, legal and institutional conditions that are favourable for access and benefit-sharing, as set out in the Nagoya Protocol. UN وسيقدم الدعم، بناء على طلب الدول الأعضاء لتهيئة ظروف سياساتية وقانونية ومؤسسية تكون مواتية للحصول وتقاسم المنافع على النحو الوارد في بروتوكول ناغويا.
    In the last operative paragraph, 12, the Assembly decides to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the most current Assembly to resume its meeting upon request by Member States. UN وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء.
    86. Strongly urges the Secretary-General to accede to the request by Member States to provide additional passes to press officers of Member States to gain access to areas that are deemed restricted, in order to effectively and comprehensively report on high-level meetings that include officials of delegations of Member States; UN 86 - تحث بقوة الأمين العام على تلبية طلب الدول الأعضاء توفير تصاريح دخول إضافية للمسؤولين الصحفيين للدول الأعضاء لكي يتسنى لهم دخول المناطق التي يعتبر الدخول إليها مقيدا من أجل تغطية الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تضم مسؤولين من وفود الدول الأعضاء تغطية فعالة وشاملة؛
    (a) International standards and norms in crime prevention and criminal justice are developed and updated with the support of UNODC, upon request by Member States UN (أ) وضع معايير وقواعد دولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحديثها بدعم من المكتب، بناء على طلب الدول الأعضاء
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    As a follow-up to the Workshop and pursuant to a request by Member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for the participation of the Office for Outer Space Affairs at the Summit, an ad hoc panel of recognized satellite experts was organized by the Programme during the Summit. UN 30- وعلى سبيل متابعة حلقة العمل وبناء على طلب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن مشاركة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مؤتمر القمة، نظم البرنامج اجتماعا مخصصا لفريق من خبراء السواتل أثناء انعقاد مؤتمر القمة.
    (g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by Member States or any of the specialized agencies. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    84. Strongly urges the Secretary-General to accede to the request by Member States to provide additional passes to press officers of Member States to gain access to areas that are deemed restricted, in order to effectively and comprehensively report on high-level meetings that include officials of delegations of Member States; UN 84 - تحث بقوة الأمين العام على تلبية طلب الدول الأعضاء توفير تصاريح دخول إضافية للمسؤولين الصحفيين للدول الأعضاء لكي يتسنى لهم دخول المناطق التي يُعتبر الدخول إليها مقيداً، وذلك لكي يقوموا بتغطية الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تضم مسؤولين من وفود الدول الأعضاء تغطية فعالة وشاملة؛
    With the encouragement of the Committee, the Team has attached great importance to its direct engagement with national authorities, particularly following the Security Council's decision in resolution 1989 (2011), paragraph 51, that the Committee should facilitate capacity-building for enhancing implementation of the measures, upon request by Member States. UN وبتشجيع من اللجنة، علق الفريق أهمية كبيرة على عمله مباشرة مع السلطات الوطنية، لا سيما بعد أن قرر مجلس الأمن، في الفقرة 51 من قراره 1989 (2011)، أن تتولى اللجنة تيسير بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابير، بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    UNEP had invested considerable resources in delivering more detailed and results-oriented planning, performance and reports in response to the request by Member States that United Nations organizations become more results-oriented, and it was incumbent upon the Environment Assembly, as the governing body of UNEP, to embrace this approach. UN وقد استثمر البرنامج موارد كبيرة لجعل عملية التخطيط والأداء وإعداد التقارير أكثر تفصيلا وقائمة على النتائج، وذلك استجابة لطلب الدول الأعضاء بأن تصبح منظمات الأمم المتحدة أكثر توجها نحو تحقيق النتائج، وكان لزاماً على جمعية البيئة، بوصفها الهيئة الإدارية للأمم المتحدة للبيئة، أن تتبني هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more