"request for additional resources" - Translation from English to Arabic

    • طلب موارد إضافية
        
    • طلب للحصول على موارد إضافية
        
    • طلب الموارد الاضافية
        
    • بطلب موارد إضافية
        
    • طلب لموارد إضافية
        
    • طلب منحها موارد إضافية
        
    • طلب المزيد من الموارد
        
    Resolution on a request for additional resources for the Working Group on Communications under the Optional Protocol UN قرار بشأن طلب موارد إضافية للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    Resolution on a request for additional resources concerning the meeting venue of the annual sessions of the Committee UN قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    request for additional resources for investment custodial fees UN طلب موارد إضافية لرسوم اﻹشراف الاستثماري
    The Board requested that the Investment Management Service continue to implement this initiative within existing staffing tables and make any request for additional resources within the context of the next budget. UN وطلب المجلس إلى دائرة إدارة الاستثمار أن تواصل تنفيذ هذه المبادرة في حدود ملاكها الوظيفي الراهن، وأن تقدم أي طلب للحصول على موارد إضافية في سياق الميزانية المقبلة.
    In addition, a request for additional resources for 2012 was submitted and approved by the General Assembly; implementation and monitoring of UNPOS 2011 and 2012 budgets was performed on an ongoing basis UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم طلب للحصول على موارد إضافية لعام 2012 وافقت عليه الجمعية العامة؛ وتم تنفيذ ومراقبة ميزانيات المكتب السياسي للصومال لعامي 2011 و 2012 على أساس مستمر
    1. Approves the report of the Secretary-General of 25 June 1993 (S/25993) and the request for additional resources contained in paragraphs 22, 24 and 25 of his report of 15 May 1993 (S/25777); UN ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )(S/25993 وعلى طلب الموارد الاضافية الوارد في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريره المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25777)؛
    With regard to the request for additional resources for that purpose, he believed that the Secretariat should make every effort to absorb the cost of introducing the system. UN وأعرب عن اعتقاده، فيما يتصل بطلب موارد إضافية لهذا الغرض، أنه ينبغي للأمانة العامة أن تبذل كل ما في وسعها لاستيعاب تكاليف إدخال هذا النظام.
    The work of these committees should therefore not entail a request for additional resources over and above those requested and authorized for the implementation of those mandates. UN وهكذا فإنه ينبغي ألا يترتب على أعمال هذه اللجان طلب لموارد إضافية فوق الموارد المطلوبة والمأذون بها لتنفيذ هذه الولايات.
    Programme budget implications arising from the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to request for additional resources UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية
    request for additional resources under Administrative Costs UN طلب موارد إضافية تحت بند التكاليف اﻹدارية
    request for additional resources for the country programme for Namibia UN طلب موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا
    Decision 54/XII. Resolution on a request for additional resources concerning the meeting venue of the annual sessions of the Committee UN الخامس - المقرر 54/ثاني عشر - قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    The request for additional resources is strongly supported by the Internal Justice Council in its report (see A/67/98, paras. 18-29). UN ويحظى طلب موارد إضافية بتأييد قوي من قبل مجلس العدل الداخلي في تقريره (انظر الوثيقة A/67/98، الفقرات 18-29).
    The request for additional resources under project 4 proved that the original proposal, approved by the General Assembly at its sixty-third session, was not viable and should be reexamined. UN وأثبت طلب موارد إضافية تحت بند المشروع 4، أن مقترح المشروع الأصلي، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، غير قابل للتطبيق ويتعين أن يعاد النظر فيه.
    With regard to administrative costs, the request for additional resources relates primarily to the request for 22 additional established posts, 7 additional temporary posts and 4 reclassifications. UN وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية، يعزى طلب موارد إضافية أساسا إلى طلب إنشاء 22 وظيفة ثابتة إضافية، و 7 وظائف مؤقتة إضافية، وإعادة تصنيف 4 وظائف.
    Her delegation supported the request for additional resources for the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, which would help to ensure that the promotion of human rights went hand in hand with the maintenance of international peace and security. UN وقالت إن وفدها يؤيد طلب موارد إضافية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيويورك، مما سيساعد في كفالة أن يسير تعزيز حقوق الإنسان يدا بيد مع حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The Advisory Committee was also informed that the development and maintenance of the Web site has been undertaken without a request for additional resources for this purpose. UN سابعا - ٠١ وأبلغت أيضا اللجنة الاستشارية بأن عمل تطوير الموقع الشبكي وصيانته قد تم دون طلب موارد إضافية لهذا الغرض.
    The Committee trusts that any request for additional resources for electoral support will be submitted in a timely manner for consideration by the General Assembly in accordance with the established procedures. UN وتأمل اللجنة بأن أي طلب للحصول على موارد إضافية لأغراض الدعم الانتخابي سيقدَّم في الوقت المناسب كي تنظر فيه الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    In the same paragraph, the Advisory Committee also stated its expectation that any request for additional resources for electoral support would be submitted in a timely manner for consideration by the Assembly in accordance with the established procedures. UN وفي الفقرة نفسها، أعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن أملها في أن يقدم أي طلب للحصول على موارد إضافية لأغراض الدعم الانتخابي في الوقت المناسب كي تنظر فيه الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    1. Approves the report of the Secretary-General of 25 June 1993 (S/25993) and the request for additional resources contained in paragraphs 22, 24 and 25 of his report of 15 May 1993 (S/25777); UN Arabic Page 2 ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )(S/25993 وعلى طلب الموارد الاضافية الوارد في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريره المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25777)؛
    At the same time, we believe it essential to provide the Court with sufficient resources and staff so that it can adequately meet the new obligations arising from the increased caseload. We trust that the Court will present a request for additional resources in the next budgetary cycle. UN وفي نفس الوقت، نعتقد أن من الضروري توفير الموارد والموظفين الكافين للمحكمة حتى تتمكن من تنفيذ الالتزامات الجديدة النابعة من زيادة عدد القضايا بكفاية، ونحن على ثقة بأن المحكمة ستتقدم بطلب موارد إضافية في دورة الميزانية القادمة.
    7. In its first report on the proposed programme budget (A/50/7), the Advisory Committee had recommended approval of the resources requested for IMIS for the biennium 1996-1997, including the estimate for the maintenance of the system. There was no request for additional resources in the seventh progress report. UN ٧ - وقال إن اللجنة الاستشارية أوصت في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة )A/50/7( بالموافقة على الموارد المطلوبة للنظام لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما فيها التقديرات الخاصة بصيانته، وأشار إلى أن التقرير المرحلي السابع لا يتضمن أي طلب لموارد إضافية
    XVI. Programme budget implications arising from the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to request for additional resources 89 UN السادس عشر - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية 106
    The Advisory Committee was of the view that, since the Tribunals were currently provided with a considerable number of posts, greater effort should be made to assess the extent to which additional functions could be absorbed before a request for additional resources was made. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه نظرا ﻹتاحة عدد كبير من الوظائف للمحكمتين في الوقت الحالي، ينبغي بذل مجهود أكبر لتقييم مدى إمكانية استيعاب المهام اﻹضافية قبل طلب المزيد من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more