"request further information" - Translation from English to Arabic

    • طلب مزيد من المعلومات
        
    • طلب المزيد من المعلومات
        
    • تطلب مزيداً من المعلومات
        
    • تطلب معلومات إضافية
        
    • تطلب معلومات أخرى
        
    • تطلب المزيد من المعلومات
        
    • تطلب معلومات اضافية
        
    In these cases, the Panel found it necessary to request further information in order to resolve ownership issues. UN وفي هذه الحالات، رأى الفريق أن من الضروري طلب مزيد من المعلومات بغية حل قضايا الملكية.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    The Director of the FIU is also given the power to request further information in relation to a reported suspicious transaction. UN كما يخول مدير وحدة الاستخبارات المالية سلطة طلب المزيد من المعلومات فيما يتصل بأي معاملة مشبوهة مبلغ عنها.
    The Committee may request further information from the States Parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    Recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية إلى الدول الأطراف،
    However, if the evidence collected in the case was excessive, a summary could be provided to the reviewing body, which would have the right to request further information as needed. UN غير أن من الممكن، إذا كانت اﻷدلة التي جُمعت في القضية كثيرة، أن يقدم ملخص إلى الهيئة التي تنظر في عريضة الاتهام والتي من حقها أن تطلب معلومات أخرى حسبما تدعو الحاجة.
    The Committee notes, further, that it would wish to request further information from States parties at any time, as is currently the case with consideration of the Convention as provided for in article 44.4 of the Convention. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنها تود أن تطلب المزيد من المعلومات من الدول الأطراف في أي وقت، مثلما يحدث حالياً فيما يتعلق بالنظر في الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في المادة 44-4 منها.
    Pursuant to its review, the Meeting of the Parties may request further information or make appropriate recommendations to the organization and its member States. UN ويجوز لاجتماع اﻷطراف، على إثر استعراضه، طلب مزيد من المعلومات أو تقديم توصيات مناسبة للمنظمة والدول اﻷعضاء فيها.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    The Committee agreed to request further information from the State party on follow-up steps taken in response to the Committee's recommendations. UN ووافقت اللجنة على طلب مزيد من المعلومات من الدولة الطرف بشأن خطوات المتابعة التي اتخذت استجابة لتوصيات اللجنة.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    His delegation would request further information in that regard in the informal consultations. UN وأضاف أن وفد بلده طلب المزيد من المعلومات في هذا الصدد في المشاورات غير الرسمية.
    :: Zimbabwe's ability to consult with requesting States as a matter of practice and also request further information in order to execute MLA requests notwithstanding the absence of explicit provisions on this in their law. UN :: حرص زمبابوي على التشاور مع الدول الطالبة كعرف متبع مع طلب المزيد من المعلومات من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الرغم من خلو قوانينها من أحكام صريحة في هذا الشأن.
    The Committee also decided to request further information from non-governmental sources. UN وقررت اللجنة أيضا طلب المزيد من المعلومات من مصادر غير حكومية.
    The Committee may request further information from the States Parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    The Committee may request further information from the States parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    The Committee may request further information from the States Parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    The Committee therefore had to request further information on the use of languages other than Arabic, such as Amazigh, the Berber language. UN لذا ينبغي للجنة أن تطلب معلومات إضافية بشأن استخدام لغات أخرى غير اللغة العربية، مثل اﻷمازيغ، اللغة البربرية.
    Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 كذلك على أنه يجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف.
    (a) request further information from all Parties, through the secretariat, on issues of general compliance under its consideration; UN (أ) تطلب معلومات أخرى من جميع الأطراف من خلال الأمانة بشأن قضايا الامتثال العام التي تتولى نظرها؛
    (d alt) request further information from any source and draw upon outside expertise, as it considers necessary and appropriate, either with the consent of the Party whose compliance is in question or as directed by the Conference of the Parties; UN (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    Recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٩، أن تطلب معلومات اضافية من الدول اﻷطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more