"request of a state party" - Translation from English to Arabic

    • طلب دولة طرف
        
    • طلب الدولة الطرف
        
    • طلب إحدى الدول اﻷطراف
        
    • طلب أي دولة طرف
        
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بقرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة.
    The draft resolution proposes reducing those languages to a maximum of three, with interpretation into a fourth official language to be provided at the request of a State party or, on an exceptional basis, at the request of the committee. UN ويقترح مشروع القرار خفض عدد تلك اللغات إلى ثلاث كحد أقصى، مع توفير الترجمة الشفوية إلى لغة رسمية رابعة بناء على طلب الدولة الطرف أو، على أساس استثنائي، بناء على طلب اللجنة.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في العهد.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee (or at the request of a State party to the Convention). UN 1 - تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة (أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة).
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee (or at the request of a State party to the Convention). UN 1 - تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة (أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة).
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee (or at the request of a State party to the Convention). UN 1 - تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة (أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة).
    2. At the request of a State party that is the receiving State, each State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of trafficking is a national of the requested State. UN ٢ - على كل دولة طرف ، بناء على طلب دولة طرف أخرى هي الدولة المستقبلة ، أن تبادر دون ابطاء ليس له داع أو مسوغ معقول الى التحقق مما اذا كان الشخص الذي هو ضحية الاتجار من رعايا الدولة المتلقية للطلب .
    2. At the request of a State party that is the receiving State, each State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of such trafficking is a national of the requested State. UN ٢ - على كل دولة طرف ، بناء على طلب دولة طرف أخرى هي الدولة المستقبلة ، أن تتحقق ، دون ابطاء لا مسوغ أو غير معقول ، مما اذا كان الشخص الذي هو ضحية هذا الاتجار من مواطني الدولة المتلقية للطلب .
    2. At the request of a State party that is the receiving State, each State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of such trafficking is a national of the requested State. UN ٢ - على كل دولة طرف ، بناء على طلب دولة طرف أخرى هي الدولة المستقبلة ، أن تتحقق ، دون ابطاء لا مسوغ أو غير معقول ، مما اذا كان الشخص الذي هو ضحية هذا الاتجار من مواطني الدولة المتلقية للطلب .
    “2. At the request of a State party that is the receiving State, each State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of such trafficking is a national of the requested State. No change is proposed in the wording of this paragraph. UN " ٢ - يتعين على كل دولة طرف ، بناء على طلب دولة طرف هي الدولة المستقبلة ، أن تتحقق ، دون ابطاء لا مسوغ له أو غير معقول ، مما إن كان الشخص الذي هو ضحية لهذا الاتجار هو من مواطني الدولة متلقية الطلب .لا يقترح ادخال تغيير على صيغة هذه الفقرة.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    As far as the first phase of an on-site inspection is concerned, it should be carried out at the request of a State party on the basis of data received from the IMS, possibly in combination with other information, unless the Executive Council decides otherwise with a two-thirds majority (a " red light " procedure). UN وفيما يتعلق بالمرحلة اﻷولى لتفتيش موقعي، ينبغي أن تنفذ بناء على طلب دولة طرف على أساس بيانات واردة من نظام الرصد الدولي، ربما مقترنة بمعلومات أخرى، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك بأغلبية الثلثين )إجراء " الضوء اﻷحمر " (.
    Other legal aspects can relate to the obligation under article 16, paragraph 10, to submit, at the request of a State party seeking extradition, a case for prosecution where the requested Party does not extradite the alleged offender. UN ويمكن أن تتصل جوانب قانونية أخرى بالواجب الذي تنص عليه الفقرة 10 من المادة 16 بأن تقوم الدولة التي يُطلب إليها تسليم جانٍ مزعوم، في حال امتناعها عن تسليمه، بإحالة القضية، بناء على طلب الدولة الطرف التي تطلب التسليم، إلى السلطات المختصة لكي تلاحقها قضائيا.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في العهد.
    2. At any time thereafter, at the request of a State party and for the purposes set out in paragraph 1, the Secretary-General of the United Nations shall, upon approval by a majority of States Parties, convene a Review Conference. UN 2 - يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، في أي وقت تال، أن يعقد مؤتمرا استعراضيا، بموافقة أغلبية الدول الأطراف، وذلك بناء على طلب أي دولة طرف وللأغراض المحددة في الفقرة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more