"request of governments" - Translation from English to Arabic

    • طلب الحكومات
        
    • طلب من الحكومات
        
    • طلب حكومات
        
    • بطلب من الحكومات
        
    • طلب حكوماتها
        
    They are considered non-quantifiable outputs; their number could not be established precisely at the beginning of the biennium as they are delivered at the request of Governments or as and when funding becomes available. UN وهي تعتبر نواتج لا يمكن قياسها كميّا، ولا يمكن تحديد عددها بدقة في بداية فترة السنتين، وذلك لأنها تُنجز بناء على طلب الحكومات أو حيثما وحينما يتوافر التمويل اللازم لها.
    United Nations country teams, at the request of Governments, provide support in their compilation. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتوفير الدعم فيما يتعلق بتجميع البيانات بناء على طلب الحكومات.
    Regional Office for Western Asia missions at the request of Governments to address specific issues of concern to them, including provision of advice for the formulation of projects funded by Global Environment Facility and other sources UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها على وجه التحديد، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى
    Other important activities carried out by the Commonwealth include the election observation missions undertaken at the request of Governments. UN وتشمل اﻷنشطة الهامة اﻷخرى التي تضطلع بها الكومنولث إيفاد بعثات مراقبة الانتخابات بناء على طلب الحكومات.
    33. In several countries, United Nations system entities, such as UNDP, UNICEF, WFP and the World Bank, are formulating joint programmes at the request of Governments. UN ٣٣ - وفي بلدان عديدة، تقوم كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، مثل برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والبنك الدولي بوضع برامج مشتركة، بناء على طلب من الحكومات.
    WIPO, at the request of Governments of small island developing States, will cooperate in the formulation of new national laws and regulations and in the creation or strengthening of national intellectual property offices. UN بناء على طلب حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، ستتعاون المنظمة في إعداد قوانين وأنظمة وطنية جديدة وفي إقامة أو تعزيز المكاتب الوطنية للملكية الفكرية.
    UNDP continued to take a demand-driven approach: all of those initiatives came at the request of Governments. UN وأردفت قائلة إن البرنامج اﻹنمائي يواصل اتباع نهج يعتمد على الطلب: فجميع هذه المبادرات جاءت بناء على طلب الحكومات.
    (i) Advisory services at the request of Governments. UN ' ١` خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات.
    (i) Advisory services at the request of Governments. UN ' ١` تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات.
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١` الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    (i) Advisory services at the request of Governments. UN ' ١` خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات.
    (i) Advisory services at the request of Governments. UN ' ١` تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات.
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١` الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    These are considered non-quantifiable outputs; their number could not be established precisely at the beginning of the biennium as they are delivered at the request of Governments or as and when funding becomes available. UN وتعتبر هذه النواتج غير قابلة للقياس الكمي؛ ولا يمكن تحديد عددها بدقة في بداية فترة السنتين، وذلك لأنها تُنجز بناء على طلب الحكومات أو حيثما وأيان توافر التمويل اللازم لها.
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    (i) Advisory services at the request of Governments UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات
    Advisory services on youth policies and programmes at the request of Governments. UN الخدمات الاستشارية بشأن سياسات وبرامج الشباب بناء على طلب الحكومات.
    Additional publication outputs were issued as products of technical assistance activities at the request of Governments and at the initiative of the secretariat. UN وتم إصدار منشورات إضافية نتيجة ﻷنشطة المساعدة التقنية، بناء على طلب الحكومات وبمبادرة من اﻷمانة العامة.
    33. In recent years, at the request of Governments or the Security Council, United Nations bodies have played an increasing role in assisting national actors in their efforts to develop accountable and effective security institutions on the basis of non-discrimination, respect for human rights and the rule of law. UN 33 - اضطلعت هيئات الأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة، بناءً على طلب من الحكومات أو من مجلس الأمن، بدور متزايد في مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية في جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسات أمنية فعالة وخاضعة للمساءلة، تقوم على عدم التمييز واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Advisory services in population and development at the request of Governments of developing countries and countries with economies in transition, particularly in the areas of technical demographic analysis, population and demographic levels and trends, population policies, and social UN تقديم الخدمات الاستشارية بشأن السكان والتنمية بناء على طلب حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في مجالات التحليل التقني الديمغرافي والمعدلات والاتجاهات السكانية والديمغرافية والسياسات السكانية والآثار الاجتماعية والاقتصادية للاتجاهات السكانية
    In many countries, UNHCR is involved in the design, planning and implementation of registration and population data management activities, at the request of Governments. UN وفي كثير من البلدان، تشترك المفوضية في تصميم وتخطيط وتنفيذ أنشطة التسجيل وإدارة بيانات السكان، بطلب من الحكومات.
    Carrying out operational activities consisting of technical assistance in policy formulation, capacity-building programmes and demonstration projects that support the normative work of UN-Habitat on sustainable urbanization in developing countries and countries with economies in transition, at the request of Governments UN :: تنفيذ أنشطة تشغيلية تشمل تقديم المساعدة التقنية في وضع السياسات، وبرامج بناء القدرات، والمشاريع الإرشادية التي تدعم العمل المعياري الذي يضطلع به الموئل بشأن التحضر المستدام في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بناء على طلب حكوماتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more