"request of the commission on" - Translation from English to Arabic

    • طلب لجنة
        
    • بطلب لجنة
        
    • طلب من لجنة
        
    • طلبته لجنة
        
    • الطلب الموجه من لجنة
        
    • قررته لجنة
        
    • لطلب لجنة
        
    The present report of the High Commissioner, therefore, is submitted pursuant to the request of the Commission on Human Rights, for information purposes only. UN ولذلك، فإن هذا التقرير مقدم من المفوضة السامية بناء على طلب لجنة حقوق الانسان، وﻷغراض اﻹحاطة فحسب.
    At the request of the Commission on Population and Development, the United Nations Population Fund (UNFPA) monitors external assistance for population activities. UN بناء على طلب لجنة السكان والتنمية، يرصد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة الخارجية المخصصة لﻷنشطة السكانية.
    The Committee approved the request of the Commission on the Status of Women for an additional meeting during its fifty-eighth session. UN ووافقت اللجنة على طلب لجنة وضع المرأة عقد جلسة إضافية خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    2. The present report of the High Commissioner is submitted pursuant to the request of the Commission on Human Rights. UN 2- وهذا التقرير مقدم من المفوضة السامية عملاً بطلب لجنة حقوق الإنسان.
    The Committee approved the request of the Commission on the Status of Women for an additional meeting during its fifty-eighth session. UN ووافقت اللجنة على طلب لجنة وضع المرأة عقد جلسة إضافية خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    Formed part of the working group that, at the request of the Commission on the Status of Women, drafted the Declaration on Violence against Women. UN كما كانت عضوا في الفريق العامل الذي قام، بناء على طلب لجنة مركز المرأة، بصياغة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    The detailed implementation experience has also provided the empirical basis for the ongoing global freshwater assessment initiated at the request of the Commission on Sustainable Development. UN كما وفرت تفاصيل الخبرة التنفيذية اﻷساس العملي للتقييم العالمي للمياه العذبة الذي يجري حاليا وبدأ الشروع فيه بناء على طلب لجنة التنمية المستدامة.
    It will also have to consider, at the request of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the two annexes to the Rules of Procedure adopted by the Commission. UN كما سيتعين عليه أن ينظر، بناء على طلب لجنة حدود الجرف القاري، في مرفقي النظام الداخلي اللذين اعتمدتهما اللجنة.
    The document was prepared at the request of the Commission on Human Rights and was submitted by the Representative of the Secretary-General for internally displaced persons in April 1998. UN أعدت الوثيقة بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان وقدمها ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    page 3. The present report of the High Commissioner is submitted pursuant to the request of the Commission on Human Rights. It consists of the following two tables: UN 3- وهذا التقرير المقدم من المفوضة السامية مقدم بمقتضى طلب لجنة حقوق الإنسان، وهو يتألف من الجدولين التاليين:
    As a first step towards meeting the challenge, the Secretary-General, at the request of the Commission on Human Rights, appointed a Representative on internally displaced persons in 1992. UN ٢- وكخطوة أولى في سبيل مواجهة التحدي، قام اﻷمين العام في عام ٢٩٩١، بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان، بتعيين ممثل له بشأن المشردين داخليا.
    In response to that challenge, the Secretary-General, at the request of the Commission on Human Rights, appointed a representative on internally displaced persons in 1992. UN وردا على هذا التحدي، قام اﻷمين العام في عام ١٩٩٢، بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان، بتعيين ممثل يعني بشؤون المشردين داخليا.
    10. At the request of the Commission on Human Rights, OHCHR had established an important field office in Nepal. UN 10 - وبناء على طلب لجنة حقوق الإنسان، أنشأت المفوضية مكتبا ميدانيا هاما في نيبال.
    This report presents the study of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in his general and country reports, pursuant to the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/51. UN يقدم هذا التقرير الدراسة التي أعدها المقرر الخاص بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره العامة والقطرية بناءً على طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/51.
    The Economic and Social Council approves the request of the Commission on Sustainable Development to hold the third session of the Intergovernmental Forum on Forests at Geneva from 3 to 14 May 1999. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوافق على طلب لجنة التنمية المستدامة عقد الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف، في الفترة من ٣ الى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    At its 40th plenary meeting, on 23 July 1998, the Economic and Social Council approved the request of the Commission on Sustainable Development to hold the third session of the Intergovernmental Forum on Forests at Geneva from 3 to 14 May 1999. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسة العامة ٤٠ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، على طلب لجنة التنمية المستدامة عقد الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف، في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    4. In pursuance of the aforementioned request of the Commission on Human Settlements, the first session of the unified World Urban Forum was held at the headquarters of UN-HABITAT in Nairobi from 29 April to 3 May 2002. UN 4 - وعملاً بطلب لجنة المستوطنات البشرية الآنف الذكر، عقدت الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي الموحد في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002.
    The Committee welcomed, in particular, the request of the Commission on Human Rights to the General Assembly to proclaim 26 June 1998 a United Nations international day in support of the victims of torture within the framework of the preparation of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ورحبت اللجنة بالخصوص بطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة أن تعلن يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    At the request of the Commission on Narcotic Drugs, UNDCP's budget now clearly shows the relationship between the budget proposals and mandates for headquarters and field operations. UN وبناء على طلب من لجنة المخدرات، فإن ميزانية البرنامج تبيﱢن بوضوح اﻵن العلاقة بين مقترحات الميزانية والولايات الصادر بها تكليف بالنسبة لعمليات المقر والعمليات الميدانية.
    3. Welcomes the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to pursue an investigation into the rape and abuse of women and children in the former Yugoslavia, including the dispatch of a qualified team of experts; UN ٣ - ترحب بما طلبته لجنة حقوق اﻹنسان من المقرر الخاص بأن يتابع تحقيقه في اغتصاب النساء واﻷطفال والاعتداء عليهم في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك ارسالها فريق خبراء مؤهلا لهذا الغرض؛
    By decision 2002/255, the Council approved the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2002/25 to the Special Rapporteur on the right to food to submit a preliminary report on the implementation of the resolution to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN في مقرره 2002/255، أيد المجلس الطلب الموجه من لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/25، إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بأن يقدم تقريرا مبدئيا عن تنفيذ ذلك القرار إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    By decision 259, the Council approved the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2001/25 to the Special Rapporteur to submit a preliminary report on the implementation of the resolution to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN في المقرر 2001/259، وافق المجلس على ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/25 بأن يقدم المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا أوليا عن تنفيذ القرار.
    Consistent with the request of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has sought to provide an introductory overview of this complex topic. UN وتلبية لطلب لجنة حقوق الإنسان، سعى المقرر الخاص إلى رسم صورة عامة استهلالية لهذا الموضوع المتشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more