The Chief of the Organized Crime and Criminal Justice Section of the Division for Treaty Affairs introduced the documents under the item prepared by the Secretariat at the request of the Conference. | UN | 189- وقدّمت رئيسة قسم مكافحة الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشعبة شؤون المعاهدات للوثائق المعروضة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، التي أعدّتها الأمانة العامة بناء على طلب المؤتمر. |
The Conference of the Parties did not, however, include provisions for its conference-servicing costs on those of its subsidiary bodies, on the understanding that the General Assembly had acceded to the request of the Conference to pay for those costs. | UN | على أن مؤتمر الأطراف لم يدرج اعتمادات لتكاليف خدمة مؤتمره أو لتكاليف هيئاته الفرعية على أساس أن الجمعية العامة كانت قد وافقت على طلب المؤتمر بدفع تلك التكاليف. |
Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
An estimate of the conference-servicing costs arising from the request of the Conference of the Parties will be contained in an addendum to the present report. | UN | وسيدرج في إضافة الى هذا التقرير تقدير لتكاليف لجنة المؤتمرات الناشئة عن طلب مؤتمر اﻷطراف. |
" Noting further the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, at its tenth meeting, to the Executive Secretary of the Convention to prepare, subject to the availability of financial resources, a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching adopted by the Conference of the Parties in its decision VII/5, | UN | " وإذ تنوه كذلك بطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية القيام، رهنا بتوافر الموارد المالية، بإعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيـــذ خطـــة العمل الخاصـــة بمسألة ابيضاض المرجــان التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 7/5، |
7. Reiterates the request of the Conference that immediate steps be taken to increase substantially the resources for the human rights programme from within existing and future regular budgets of the United Nations; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عما طلبه المؤتمر من اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
The internal review of regulations and rules, started at the request of the Conference and on the invitation of UNODC, is producing encouraging initial results. | UN | 64- ويؤدي الاستعراض الداخلي للوائح والقواعد الذي بدئ به بناء على طلب المؤتمر وعلى دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى تحقيق نتائج أولية مشجعة. |
In 1999 the FAO Conference had favourably viewed the cooperation between FAO and UNEP, and at the request of the Conference an additional US$ 200,000 had been made available to the interim secretariat for the year 2000. | UN | ففي عام 1999 نظر مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإستحسان إلى التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، وتم ، بناء على طلب المؤتمر ، توفير مبلغ إضافي قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة للأمانة المؤقتة لسنة 2000. |
8. Reiterates the request of the Conference that immediate steps be taken to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations; | UN | ٨ - تكرر طلب المؤتمر اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
8. Reiterates the request of the Conference that immediate steps be taken to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations; | UN | ٨ - تكرر طلب المؤتمر اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
13. Reiterates the request of the Conference that immediate steps be taken to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations; | UN | ٣١- تكرر طلب المؤتمر بأن تتخذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
On Friday, the Conference will have the opportunity to take decisions on the basis of draft decisions submitted by contact or drafting groups or by the Secretariat at the request of the Conference. | UN | 16 - وفي يوم الجمعة ستتاح للمؤتمر فرصة اتخاذ مقرراته على أساس مشاريع مقررات مقدَّمة من أفرقة الاتصال أو الصياغة أو من الأمانة بناءً على طلب المؤتمر. |
(iv) Advise, at the request of the Conference of the Parties, on research priorities for particular regions and sub-regions reflecting different local conditions | UN | `٤` تقديم المشورة، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن أولويات البحث لمناطق ومناطق فرعية معينة تعكس أوضاعاً محلية مختلفة |
(vi) Advise, at the request of the Conference of the Parties, on the structure, membership and maintenance of the roster of independant experts | UN | `٦` تقديم المشورة، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن تركيب قائمة الخبراء المستقلين وعضويتها واستيفائها |
Noting further the request of the Conference of the Parties, at its tenth meeting, to the Executive Secretary of the Convention to prepare, subject to the availability of financial resources, a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching adopted by the Conference of the Parties in its decision VII/5, | UN | وإذ تنوه كذلك بطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية القيام، رهنا بتوافر الموارد المالية، بإعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيـــذ خطـــة العمل الخاصـــة بمسألة ابيضاض المرجــان التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 7/5()، |
7. Reiterates the request of the Conference that immediate steps be taken to increase substantially the resources for the human rights programme from within existing and future regular budgets of the United Nations; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عما طلبه المؤتمر من اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
The GEF has provided assistance at the request of the Conference of the Parties to CBD, UNFCCC, UNCCD and the Stockholm Convention. | UN | وقدم المرفق المساعدة، بطلب من مؤتمر الأطراف، إلى اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية ستكهولم. |
The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. | UN | وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف. |
In accordance with the request of the Conference of Plenipotentiaries, the interim secretariat would seek to cooperate closely with the secretariat of the Basel Convention in developing the draft guidelines. | UN | ووفقاً لطلب مؤتمر المفوضين، سوف تلتمس الأمانة المؤقتة التعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل على وضع مشروع المبادئ التوجيهية. |