"request of the member states" - Translation from English to Arabic

    • طلب الدول الأعضاء
        
    Objective: To facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN الهدف: القيام، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بتيسير تقديم المساعدة الغوثية في الإبان إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Non-state entities should only be allowed to do this at the request of the Member States or with their authorization. UN ولا ينبغي أن يُسمح لكيانات غير الدول أن تفعل ذلك إلا بناءً على طلب الدول الأعضاء أو بإذن منها.
    After the words " disaster relief assistance " , insert the words " upon request of the Member States concerned " . UN تضاف عبارة " بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية " بعد عبارة " مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث " .
    After the words " disaster relief assistance " , insert the words " upon request of the Member States concerned " . UN تضاف عبارة " بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية " بعد عبارة " مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث " .
    Objective: To facilitate the timely delivery of disaster-relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN الهدف: القيام، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بتيسير تقديم المساعدة الغوثية في حينها إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    (i) Advisory services: six advisory services at the request of the Member States on issues of political, economic and corporate governance and institutional effectiveness in the context of the African Peer Review Mechanism; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم ست خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن قضايا الفعالية السياسية والاقتصادية وفعالية إدارة الشركات والفعالية المؤسسية في سياق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛
    In subparagraph (b), before the word " Facilitating " , insert the words " Upon the request of the Member States concerned " . UN في الفقرة الفرعية (ب)، تضاف عبارة " بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية " .
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    In January 2010, on the request of the Member States of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, the Secretary-General established the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN 68- في كانون الثاني/يناير 2010، وبناء على طلب الدول الأعضاء في فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، أنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The Contact Group has engaged the participation of numerous countries and relevant international organizations. In January 2010, at the request of the Member States of the Contact Group, the Secretary-General established the Trust Fund to Support the Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN ويشارك في فريق الاتصال عديد من البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة.() وفي كانون الثاني/يناير 2010، وبناء على طلب الدول الأعضاء في فريق الاتصال، أنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more