"request of the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • طلب المقرر الخاص
        
    • طلب من المقرر الخاص
        
    • لطلب المقرر الخاص
        
    • بطلب المقرر الخاص
        
    • طلب المقررة الخاصة
        
    However, the request of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to visit Myanmar to engage with the Chief Justice was not honoured. UN ومع هذا، لم يُقبل طلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين زيارة ميانمار للتفاعل مع رئيس المحكمة العليا.
    Japan recommended that Uzbekistan accept the request of the Special Rapporteur on torture to visit the country. UN وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد.
    At the request of the Special Rapporteur their full text was provided after his mission. UN وأُتيح نصها الكامل بناء على طلب المقرر الخاص بعد البعثة.
    Since the presentation of my report to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, I visited Croatia at the request of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki. UN وقد قمت بعد تقديمي تقريري إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين بزيارة كرواتيا بناء على طلب من المقرر الخاص بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوس مازوفسكي.
    The State party should give prompt consideration to expanding the recruitment of persons belonging to ethnic and religious minorities into law enforcement, and to respond favourably to the request of the Special Rapporteur on freedom of religion to visit the country. UN وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وأن تستجيب لطلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين لزيارة البلد.
    With regard to the request of the Special Rapporteur on the right to education to visit Gabon, the delegation invited the Special Rapporteur to resubmit his request through the Permanent Mission of Gabon to the United Nations Office at Geneva. UN وفيما يتعلق بطلب المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم زيارة غابون، وجه الوفد دعوة إليه ليقدم طلبه مجدداً من خلال بعثة غابون الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The State party should consider issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and in particular facilitate the outstanding request of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to visit Uzbekistan at the earliest occasion possible. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وتُيسّر بوجه الخصوص الرد على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة زيارة أوزبكستان في أقرب فرصة ممكنة.
    81. The Government of Belgium acceded to the request of the Special Rapporteur for a meeting in Brussels to discuss the proposal to reform the procedure for the appointment of magistrates and judges. UN ١٨- ولقد لبت حكومة بلجيكا طلب المقرر الخاص بالاجتماع في بروكسل لمناقشة الاقتراح المتعلق بإصلاح إجراءات تعيين القضاة.
    She asked how Nigeria had responded to the request of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to undertake a joint mission to Nigeria. UN وسألت عما هو رد نيجيريا على طلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية للقيام ببعثة مشتركة في نيجيريا.
    In response to the request of the Special Rapporteur for information on any investigations into these allegations undertaken by the Government, the Government of Myanmar replied, in a note verbale dated 4 November 1994, as follows: UN ١٠١- وردا على طلب المقرر الخاص الحصول على معلومات عن أية تحقيقات تكون الحكومة قد أجرتها بخصوص هذه الانتهاكات، ردت حكومة ميانمار في مذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ كاﻵتي:
    10. Fully cooperate with the Human Rights Council and accept the request of the Special Rapporteur on the situation of human rights to visit the country (Canada); UN 10- التعاون الكامل مع مجلس حقوق الإنسان وقبول طلب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان لزيارة البلد (كندا)؛
    69. Latvia flagged the issue of standing invitations to Special Procedures and referred to the request of the Special Rapporteur on the right to food to visit Madagascar. UN 69- وأشارت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأحالت إلى طلب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء زيارة مدغشقر.
    27 October 2004 (further reply provided submitted at request of the Special Rapporteur) UN (رد آخر قُدِّم بناء على طلب المقرر الخاص)
    " To consider the request of the Special Rapporteur on the right to education favourably and allow the Special Rapporteur's visit " UN " النظر على نحو إيجابي في طلب المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والسماح له بزيارة غابون " .
    The State party should consider issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and in particular facilitate the outstanding request of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to visit Uzbekistan at the earliest occasion possible. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وبخاصة تسهيل الرد على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة زيارة أوزبكستان في أقرب فرصة ممكنة.
    In the letter dated 11 December 1996 the Government of Belgium acceded to the request of the Special Rapporteur for a meeting in Brussels to discuss the proposal to reform the procedure for the appointment of magistrates and judges. (Ibid., paras. 80 and 81.) UN وقد لبت حكومة بلجيكا في رسالتها المؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ طلب المقرر الخاص الاجتماع في بروكسل لمناقشة المقترح الرامي إلى اصلاح اجراءات تعيين القضاة )المرجع نفسه، الفقرتان ٠٨ و١٨(.
    Accordingly, a member of the Working Group, Mr. Toine van Dongen, conducted a mission to the region at the request of the Special Rapporteur in August 1993 in order to study the issue and determine which mechanism might be proposed with a view to elucidating the fate and whereabouts of the missing persons. UN ٣١١ - وبالتالي، قام عضو في الفريق العامل هو السيد توان فان دونجن، ببعثة إلى المنطقة بناء على طلب المقرر الخاص في آب/أغسطس ٣٩٩١ من أجل دراسة الموضوع وتحديد اﻵليات التي يمكن اقتراحها للكشف عن مصير ومكان وجود اﻷشخاص المفقودين.
    Accordingly, a member of the Working Group, Mr. Toine van Dongen, conducted a mission to the region at the request of the Special Rapporteur in August 1993 in order to study the issue and determine which mechanism might be proposed with a view to elucidating the fate and whereabouts of the missing persons. UN ٣١١- وبالتالي قام عضو في الفريق العامل هو السيد توان فان دونجن، ببعثة إلى المنطقة بناء على طلب المقرر الخاص في آب/أغسطس ٣٩٩١ من أجل دراسة الموضوع وتحديد اﻵليات التي يمكن اقتراحها للكشف عن مصير ومكان وجود اﻷشخاص المفقودين.
    25 June 2004 and 21 October 2004 (further replies provided submitted at request of the Special Rapporteur) UN 18 حزيران/يونيه 2004 (رد آخر قُدِّم بناء على طلب من المقرر الخاص)
    The State party should give prompt consideration to expanding the recruitment of persons belonging to ethnic and religious minorities into law enforcement, and to respond favourably to the request of the Special Rapporteur on freedom of religion to visit the country. UN وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وأن تستجيب لطلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين لزيارة البلد.
    Taking note of the request of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the request of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to undertake a joint investigative mission to Nigeria, UN وإذ تحيط علماً بطلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وبطلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إيفاد بعثة تحقيق مشتركة إلى نيجيريا،
    124.60 Consider the request of the Special Rapporteur on the right to food to visit the country (India); UN 124-60 النظر في طلب المقررة الخاصة المعنية بالحق في الغذاء زيارة البلد (الهند)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more