"request the secretariat to" - Translation from English to Arabic

    • يطلب إلى الأمانة أن
        
    • تطلب إلى الأمانة أن
        
    • يطلب من الأمانة أن
        
    • تطلب إلى الأمانة العامة أن
        
    • طلب إلى الأمانة
        
    • تطلب إلى اﻷمانة العامة
        
    • تطلب من اﻷمانة العامة أن
        
    • الطلب من الأمانة أن
        
    • تطلب من الأمانة أن
        
    • يُطلب إلى الأمانة أن
        
    • الطلب إلى الأمانة أن
        
    • أن يطلبوا إلى الأمانة أن
        
    • يطلب إلى الأمانة العامة
        
    • أن يطلب من الأمانة
        
    • يطلب إلى اﻷمانة العامة أن
        
    The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. UN وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعمّم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء.
    The Working Group agreed to request the Secretariat to offer alternative language in order to avoid that impression. UN واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع.
    The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. UN وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعمِّم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء.
    States parties could request the Secretariat to post on its website their responses to the checklist and their final country review reports. UN ويمكن للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمانة أن تضع على موقعها الشبكي ردودها على القائمة المرجعية والتقارير النهائية لاستعراضاتها القُطرية.
    States parties could request the Secretariat to post on its website their responses to the checklist and their final country review reports. UN ويمكن للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمانة أن تضع على موقعها الشبكي ردودها على القائمة المرجعية وتقارير استعراضاتها القطرية النهائية.
    Any participant may request the Secretariat to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    He took it that the Preparatory Committee wished to request the Secretariat to provide at the second session an estimate of the costs of the 2015 Review Conference, including costs for the Preparatory Committee. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة التحضيرية تود أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم في الدورة الثانية تقديرا لتكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠١٥، بما في ذلك تكاليف اللجنة التحضيرية.
    In that recommendation it was noted, in particular, that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of smuggling of migrants. UN وأُشير في هذه التوصية خصوصاً إلى أنَّ الفريق العامل قد يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية عن أفضل الممارسات في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين.
    5. To request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in paragraph 4 of the present decision; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر على موقعها الشبكي تفاصيل المخزونات المحتمل توافرها المشار إليها في الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    5. To request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in paragraph 4 of the present decision; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر على موقعها الشبكي تفاصيل المخزونات المحتمل توافرها المشار إليها في الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    5. To request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in paragraph 4 of the present decision; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر على موقعها الشبكي تفاصيل المخزونات المحتمل توافرها المشار إليها في الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    To request the Secretariat to report, in collaboration with WHO, on the implementation of the strategy at sessions of the Conference, commencing at its fourth session. UN أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير، بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، عن تنفيذ الاستراتيجية إلى دورات المؤتمر اعتباراً من الدورة الرابعة.
    5. To request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in the paragraph 4 of the present decision; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر على موقعها الشبكي تفاصيل المخزونات المحتمل توافرها المشار إليها في الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    request the Secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    The committee may also wish to request the Secretariat to prepare additional documents relating to the operation of the financial mechanism, including with regard to experiences under other multilateral environmental agreements. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق إضافية تتعلق بعمل الآلية المالية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتجارب في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    The committee may wish to request the Secretariat to assist in the preparation of a proposal for thresholds applicable to mercury wastes for consideration by the committee at its seventh meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تساعد في إعداد اقتراح للعتبات ينطبق على نفايات الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السابع.
    Any participant may request the Secretariat to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    The Committee decided to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including its Preparatory Committee. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم لدورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك تكاليف لجنته التحضيرية.
    The Commission, therefore, considered whether to request the Secretariat to prepare a desirability and feasibility study that would identify any concrete needs and suggest specific ways in which they could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission with a view to removing any legal obstacles to intellectual property licensing practices hindering the development of international trade. UN وعليه، نظرت اللجنة في إمكانية توجيه طلب إلى الأمانة العامة لإعداد دراسة استصواب وجدوى تحدد احتياجات ملموسة وتقترح طرقا محددة يمكن من خلالها معالجة هذه المواضيع عن طريق نص قانوني تقوم بإعداده اللجنة بهدف إزالة أية عقبات قانونية تعترض عمليات تراخيص الملكية الفكرية وتعرقل تنمية التجارة الدولية.
    The Committee may wish to request the Secretariat to forward the statement to the chairpersons of the other treaty bodies concerned. UN وربما ترغب اللجنة في أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إرسال البيان إلى رؤساء هيئات المعاهدات اﻷخرى المعنية.
    She would request the Secretariat to issue a report on the status of documentation. UN وأضافت أنها سوف تطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا بشأن حالة الوثائق.
    request the Secretariat to prepare a synthesis of the information SBSTA 30 UN :: الطلب من الأمانة أن تُعِدّ توليفاً للمعلومات التي ترد في هذا الشأن
    To request the Secretariat to facilitate further engagement between the Committee and the Council of Europe. UN 10- أن تطلب من الأمانة أن تيسر المزيد من المشاركة بين اللجنة ومجلس أوروبا.
    The COP, at its sixteenth session, also noted the proposal by the President to request the Secretariat to complete the remaining activities of the work programme of the EGTT for 2010 - 2011. UN 75- وأشار مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته السادسة عشرة إلى اقتراح الرئيس() أن يُطلب إلى الأمانة أن تُتم الأنشطة الباقية من برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2010-2011().
    To request the Secretariat to invite the Parties and international organizations to make annual voluntary contributions to the Fund; UN 6 - الطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمنظمات الدولية إلى تقديم مساهمات طوعية سنوية إلى الصندوق؛
    21. Should the need arise to seek the views of United Nations entities or other intergovernmental organizations on subjects of interest to the Advisory Committee, members of the Advisory Committee can, if consensus has been reached, request the Secretariat to invite representatives of particular United Nations entities or other intergovernmental organizations to attend a subsequent session of the Advisory Committee. UN 21 - إذا دعت الحاجة إلى استطلاع آراء هيئات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المواضيع التي تهم اللجنة الاستشارية، يمكن لأعضاء اللجنة الاستشارية، إذا تم التوصل إلى توافق في الآراء، أن يطلبوا إلى الأمانة أن تدعو ممثلي هيئات معينة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى لحضور دورة لاحقة للجنة الاستشارية.
    Her delegation felt compelled to request the issuance of corrigenda to those documents and to request the Secretariat to ensure that such erroneous references did not recur. UN وقال إن وفدها يرى نفسه مضطراً إلى أن يطالب بإصدار تصويب لتلك الوثائق وأن يطلب إلى الأمانة العامة ضمان عدم تكرار هذه الأخطاء في المراجع.
    It also decided to request the Secretariat to prepare a note that would respond to the various questions raised, including legal questions, as formulated by the President of the Council. UN وقرر أيضا أن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد مذكرة تستجيب لمختلف المسائل المطروحة، بما في ذلك المسائل القانونية، على النحو الذي صاغها به رئيس المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more