"requested a recorded vote" - Translation from English to Arabic

    • طلب إجراء تصويت مسجل
        
    • يطلب إجراء تصويت مسجل
        
    • وطلب إجراء تصويت مسجل
        
    • طلبت إجراء تصويت مسجل
        
    • طلب تصويتا مسجلا
        
    • طلب فيه إجراء تصويت مسجل
        
    • طلب هذا التصويت المسجل
        
    • طلب تصويتاً مسجلاً
        
    • ويطلب إجراء تصويت مسجل
        
    He therefore requested a recorded vote on section G of the draft decision. UN ولذلك، طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر.
    I understand that one delegation has requested a recorded vote on today's draft resolution. Is that the case? UN أفهم أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار اليوم هل هذا صحيح؟
    He noted that a delegation had requested a recorded vote on paragraph 18 of the draft resolution. UN وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار.
    Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    The representative of Myanmar also made a statement, and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    32. The Chairman said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. UN 32 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    I understand that no delegation has requested a recorded vote. UN أفهم أنه لا وفد طلب تصويتا مسجلا.
    36. The Chairman said that the United States delegation had requested a recorded vote on draft resolution A/C.2/59/L.41. UN 36 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.41.
    A separate vote on operative paragraph 1 has been requested. A recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق؛ كما طلب إجراء تصويت مسجل.
    14. The Chair said that the representative of Israel had requested a recorded vote on section C of draft decision A/C.5/65/L.20. UN 14 - الرئيس: قال إن ممثل إسرائيل قد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20.
    The President (interpretation from French): The explanation is that one delegation requested a recorded vote on the draft resolution. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The CHAIRMAN announced that the representative of the Russian Federation had requested a recorded vote on operative paragraphs 2 and 4, and on the draft resolution as a whole. UN ٥٣ - الرئيس: أعلن أن ممثل الاتحاد الروسي طلب إجراء تصويت مسجل بشأن الفقرتين ٢ و ٤ من المنطوق وبشأن مشروع قرار برمته.
    In view of those considerations, he requested a recorded vote on the draft resolution and urged the Committee to preserve the credibility of United Nations human rights mechanisms by voting against it. UN وأضاف بأنه نظرا لتلك الاعتبارات طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وحث اللجنة على المحافظة على مصداقية آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتصويت ضد مشروع القرار.
    His delegation requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأضاف أن وفد بلده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا.
    Accordingly, his delegation requested a recorded vote on section III and would vote against it. UN وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده.
    He therefore requested a recorded vote on each paragraph. UN ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة.
    The representative of Israel made a statement and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The representative of Finland made a statement and requested a recorded vote on the amendment. UN وأدلى ممثل فنلندا ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل.
    It had therefore requested a recorded vote and would not vote in favour of the draft resolution. UN وعليه فإنها طلبت إجراء تصويت مسجل ولن تصوت تأييدا لمشروع القرار.
    Mr. Briz Gutiérrez: (Guatemala) (spoke in Spanish): My delegation would simply like to ask the President which delegation requested a recorded vote on draft resolution A/61/L.67. UN السيد بريث غوتيريث (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يستفسر من الرئيسة عن الوفود التي طلبت إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/61/L.67.
    40. Ms. Navarro Barro (Cuba) said that she wished to know which delegation had requested a recorded vote. UN 40 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنها ترغب في معرفة الوفد الذي طلب تصويتا مسجلا.
    The representative of the United States made a statement in which he requested a recorded vote on operative paragraph 1 of the draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    27. Ms. Khalil (Egypt) enquired who had requested a recorded vote. UN 27 - السيدة خليل (مصر): أعلنت أنها تريد أن تعرف من طلب هذا التصويت المسجل.
    27. The Chairman said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. UN 27 - الرئيس قال إن ممثل الولايات المتحدة طلب تصويتاً مسجلاً.
    His delegation therefore could not join the consensus and requested a recorded vote on the draft resolution. UN ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more