He therefore requested a recorded vote on section G of the draft decision. | UN | ولذلك، طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر. |
I understand that one delegation has requested a recorded vote on today's draft resolution. Is that the case? | UN | أفهم أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار اليوم هل هذا صحيح؟ |
He noted that a delegation had requested a recorded vote on paragraph 18 of the draft resolution. | UN | وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار. |
Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. | UN | وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
The representative of Myanmar also made a statement, and requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
32. The Chairman said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. | UN | 32 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
I understand that no delegation has requested a recorded vote. | UN | أفهم أنه لا وفد طلب تصويتا مسجلا. |
36. The Chairman said that the United States delegation had requested a recorded vote on draft resolution A/C.2/59/L.41. | UN | 36 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.41. |
A separate vote on operative paragraph 1 has been requested. A recorded vote has been requested. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق؛ كما طلب إجراء تصويت مسجل. |
14. The Chair said that the representative of Israel had requested a recorded vote on section C of draft decision A/C.5/65/L.20. | UN | 14 - الرئيس: قال إن ممثل إسرائيل قد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20. |
The President (interpretation from French): The explanation is that one delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The CHAIRMAN announced that the representative of the Russian Federation had requested a recorded vote on operative paragraphs 2 and 4, and on the draft resolution as a whole. | UN | ٥٣ - الرئيس: أعلن أن ممثل الاتحاد الروسي طلب إجراء تصويت مسجل بشأن الفقرتين ٢ و ٤ من المنطوق وبشأن مشروع قرار برمته. |
In view of those considerations, he requested a recorded vote on the draft resolution and urged the Committee to preserve the credibility of United Nations human rights mechanisms by voting against it. | UN | وأضاف بأنه نظرا لتلك الاعتبارات طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وحث اللجنة على المحافظة على مصداقية آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتصويت ضد مشروع القرار. |
His delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | وأضاف أن وفد بلده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا. |
Accordingly, his delegation requested a recorded vote on section III and would vote against it. | UN | وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده. |
He therefore requested a recorded vote on each paragraph. | UN | ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة. |
The representative of Israel made a statement and requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The representative of Finland made a statement and requested a recorded vote on the amendment. | UN | وأدلى ممثل فنلندا ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل. |
It had therefore requested a recorded vote and would not vote in favour of the draft resolution. | UN | وعليه فإنها طلبت إجراء تصويت مسجل ولن تصوت تأييدا لمشروع القرار. |
Mr. Briz Gutiérrez: (Guatemala) (spoke in Spanish): My delegation would simply like to ask the President which delegation requested a recorded vote on draft resolution A/61/L.67. | UN | السيد بريث غوتيريث (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يستفسر من الرئيسة عن الوفود التي طلبت إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/61/L.67. |
40. Ms. Navarro Barro (Cuba) said that she wished to know which delegation had requested a recorded vote. | UN | 40 - السيدة نافارو بارو (كوبا): قالت إنها ترغب في معرفة الوفد الذي طلب تصويتا مسجلا. |
The representative of the United States made a statement in which he requested a recorded vote on operative paragraph 1 of the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
27. Ms. Khalil (Egypt) enquired who had requested a recorded vote. | UN | 27 - السيدة خليل (مصر): أعلنت أنها تريد أن تعرف من طلب هذا التصويت المسجل. |
27. The Chairman said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. | UN | 27 - الرئيس قال إن ممثل الولايات المتحدة طلب تصويتاً مسجلاً. |
His delegation therefore could not join the consensus and requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |