"requested below" - Translation from English to Arabic

    • المطلوبة أدناه
        
    Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. UN ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات.
    Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. UN ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات.
    Pending the outcome of that review, the resources requested below reflect the existing common and joint service arrangements at the United Nations Office at Nairobi. UN وريثما تظهر نتيجة ذلك الاستعراض، فإن الموارد المطلوبة أدناه تعكس الترتيبات القائمة للخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي.
    The resources requested below represent the United Nations share of the cost of the central secretariat of the Fund, since the Fund secretariat acts as the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The resources requested below represent the United Nations share of the cost of the central secretariat of the Fund, since the Fund secretariat acts as the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    1.29 The resources requested below reflect the current arrangements between the United Nations and the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ئ ٨٩٩١-٩٩٩١ ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    In addition, it continues to be responsible for the preparation of a biennial inter-divisional report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as the publication of the CEPAL Review.* The resources requested below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. UN وباﻹضافة الى ذلك، يواصل المكتب النهوض بمسؤولية إعداد تقرير مشترك بين الشعب يقدم كل سنتين عن المواضيع الرئيسية المقررة مناقشتها في الدورة الخامسة والعشرين للجنة فضلا عن نشر " مجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " *. وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    1.29 The resources requested below reflect the current arrangements between the United Nations and the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    In addition, it continues to be responsible for the preparation of a biennial inter-divisional report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as the publication of the CEPAL Review.* The resources requested below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. UN وباﻹضافة الى ذلك، يواصل المكتب النهوض بمسؤولية إعداد تقرير مشترك بين الشعب يقدم كل سنتين عن المواضيع الرئيسية المقررة مناقشتها في الدورة الخامسة والعشرين للجنة فضلا عن نشر " مجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " *. وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    If the armed groups and the FARDC comply with the disengagement plan and return to the implementation of the Goma and Nairobi processes in good faith, it is envisaged that the surge capacity requested below will be required for a period of approximately nine months. UN وإذا ما تقيدت المجموعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخطة فض الاشتباك وعادت إلى تنفيذ عمليتي غوما ونيروبي بحسن نية، فمن المحتمل أن تظل الحاجة قائمة للقدرة التكميلية المطلوبة أدناه لفترة تناهز تسعة أشهر تقريبا.
    The Committee trusts that with the revision of the number of troops in the budget, the estimates for contingent-owned equipment and self-sustainment will be adjusted accordingly in the reassessment requested below, in view of the evolving security situation. UN وتنتظر اللجنة أن يجري عند تنقيح عدد القوات في الميزانية - ضمن إعادة تقدير الاحتياجات المطلوبة أدناه - تعديل التقديرات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والدعم السوقي الذاتي تبعا لذلك، بالنظر إلى الحالة الأمنية الآخذة في التطور.
    3.81 The resources requested below reflect the estimates contained in the statement of the programme budget implications submitted by the Secretary-General in March 1997 mentioned above to carry out the activities mandated through 31 March 1998 and as called for by the General Assembly in its resolution 51/198 B. UN ٣-١٨ وتعكس الموارد المطلوبة أدناه التقديرات الواردة في البيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قدمه اﻷمين العام في آذار/مارس ١٩٩٧ والمذكور أعلاه، وذلك لتنفيذ اﻷنشطة المأذون بها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ وعلى نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٩٨ باء.
    3.81 The resources requested below reflect the estimates contained in the statement of the programme budget implications submitted by the Secretary-General in March 1997 mentioned above to carry out the activities mandated through 31 March 1998 and as called for by the General Assembly in its resolution 51/198 B. UN ٣-١٨ وتعكس الموارد المطلوبة أدناه التقديرات الواردة في البيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قدمه اﻷمين العام في آذار/مارس ١٩٩٧ والمذكور أعلاه، وذلك لتنفيذ اﻷنشطة المأذون بها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ وعلى نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٩٨ باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more