"requested by the board" - Translation from English to Arabic

    • طلب المجلس
        
    • طلبها المجلس
        
    • طلبه المجلس
        
    • طلب مجلس مراجعي
        
    • التي يطلبها المجلس
        
    He added that, as requested by the Board at the executive session, the President of the thirty-ninth session would report at the current session on the outcome of his consultations on those items. UN وأضاف أنه بناء على طلب المجلس في الدورة التنفيذية، سيقدم رئيس الدورة التاسعة والثلاثين تقريرا إلى الدورة الحالية عن نتائج مشاوراته بصدد هذين البندين.
    62. UNCTAD was requested by the Board to seek ways and means to enhance foreign direct investment in Africa. UN ٢٦- طلب المجلس إلى اﻷونكتاد أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا.
    Nevertheless, the Government of Peru was pleased to provide the additional information requested by the Board. UN بيد أنه من دواعي سرور حكومة بيرو أن تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبها المجلس.
    The accountability statement was subsequently amended to reflect the changes requested by the Board at its subsequent sessions. UN ولاحقًا، عُدّل بيان المساءلة لكي يُظهر التغييرات التي طلبها المجلس في دوراته اللاحقة.
    The Chief, Strategic Planning Office, noted that as requested by the Board the targets and baselines pertaining to the strategic plan had been posted on the website and analytical work in this area was continuing. UN وأشار رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي إلى أن الأهداف والخط القاعدي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية قد نُـشرت على موقع الإنترنت وأن العمل التحليلي متواصل في هذا المجال، وذلك حسب ما طلبه المجلس.
    139. The amount of $2,491,400 covers the estimated requirements for external audit ($774,700), as requested by the Board of Auditors and for internal audit ($1,716,800), as requested by the Office of Internal Oversight Services. UN 139 - يغطي مبلغ 400 491 2 دولار الاحتياجات المقدَّرة للمراجعة الخارجية للحسابات (700 774 دولار)، حسب طلب مجلس مراجعي الحسابات، وكذلك للمراجعة الداخلية للحسابات (800 716 1 دولار)، حسب طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As requested by the Board, the present review includes an assessment of the indicators and their threshold levels, as well as of definitions of categories of countries and relative shares of UNFPA resources to be provided to programme countries. UN ومثلما طلب المجلس فإن هذا الاستعراض يشمل تقييما للمؤشرات ولمستوياتها الحدية إضافة إلى تعريفات للمجموعات القطرية وحصصها النسبية من موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة لبلدان البرنامج.
    As requested by the Board, the secretariat is also submitting for information a report containing the country-by-country details, grouped within regions, on the estimated distribution of resources for programmes and programme support. UN وكما طلب المجلس التنفيذي، تقدم اﻷمانة أيضا، للعلم، تقريرا يتضمن التفاصيل لكل برنامج على حدة، مجمعة في إطار المناطق، بشأن التوزيع التقديري للموارد على البرامج والدعم البرنامجي.
    However, the working group realized that the recommendations made in the whole office review had not translated into a human resources plan with phased implementation during a four- to six-year period, as requested by the Board in 2007. UN بيد أن الفريق العامل يدرك أن التوصيات التي قدمت في الاستعراض المكتبي الشامل لم تترجم إلى خطة للموارد البشرية تنفّذ على مراحل خلال فترة تتراوح من أربع إلى ست سنوات، كما طلب المجلس في عام 2007.
    10. As requested by the Board in 2004, and in response to various studies and reviews, OAPR assessed its resources during 2005. UN 10 - كما طلب المجلس في عام 2004، واستجابة لمختلف الدراسات والاستعراضات، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتقييم موارده خلال عام 2005.
    An oral report on arsenic contamination in Bangladesh, as requested by the Board at its September 1999 session, will be presented in conjunction with the discussion of the Bangladesh country note. UN وسيقدم، حسبما طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، تقرير شفوي عن التلوث بالزرنيخ في بنغلاديش بالاقتران مع مناقشة المذكرة القطرية لبنغلاديش.
    5. As requested by the Board in 2002, the Secretary/CEO prepared a note that provided a background and summary for the Office of Internal Oversight Services serving as the internal auditors for the Pension Fund. UN 5 - بناء على طلب المجلس في عام 2002، أعدّ كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين مذكرة قدّم فيها خلفية وموجزا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يعمل بوصفه مراجعا داخليا للحسابات لصندوق المعاشات التقاعدية.
    The teams of the organizations had collaborated closely and worked diligently to provide the data requested by the Board. UN وأضاف أن أفرقة المنظمات تعاونت بصورة وثيقة وعملت بدأب لتقديم البيانات التي طلبها المجلس.
    The teams of the organizations had collaborated closely and worked diligently to provide the data requested by the Board. UN وأضاف أن أفرقة المنظمات تعاونت بصورة وثيقة وعملت بدأب لتقديم البيانات التي طلبها المجلس.
    According to the translation requested by the Board, the article was published in The Nangarhar Daily newspaper on 15 July 2010. UN وتفيد الترجمة التي طلبها المجلس بأن هذا المقال نشر في صحيفة ذي ننغرهار ديلي بتاريخ 15 تموز/يوليه 2010.
    According to the translation requested by the Board, the article was published in The Nangarhar Daily newspaper on 15 July 2010. UN وتفيد الترجمة التي طلبها المجلس بأن هذا المقال نشر في صحيفة ذي ننغرهار ديلي بتاريخ 15 تموز/يوليه 2010.
    47. The Department has requested MINUGUA to provide acknowledgements as requested by the Board. UN 47 - لقد طلبت الإدارة إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا أن تقدم الإقرارات التي طلبها المجلس.
    One delegation clarified that although cost should be borne in mind, the type of management review requested by the Board was an expensive proposition. UN وأوضح أحد الوفود أن نوع استعراض الادارة الذي طلبه المجلس هو اقتراح باهظ التكاليف، ولو أنه ينبغي مراعاة التكاليف.
    She also explained that it included analytical information about strategic results, including programme and project results, as requested by the Board. UN وأوضحت أيضا أن التقرير يتضمن معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية، بما فيها نتائج البرامج والمشاريع على نحو ما طلبه المجلس.
    The report, while covering UNICEF's health policy and strategy in general, stresses in particular a community-focused approach to health sector development, including the Bamako Initiative, as requested by the Board. UN ولئن كان التقرير يغطي السياسة والاستراتيجية الصحيتين لليونيسيف بشكل عام، فإنه يشدد بصورة خاصة على أسلوب في تناول تنمية قطاع الصحة يركز على المجتمع المحلي، بما في ذلك مبادرة باماكو، على النحو الذي طلبه المجلس.
    2004-2005 appropriation Pension Fund 197. The amount of $1,657,900 covers the estimated requirements for external audit ($462,400) as requested by the Board of Auditors, and for internal audit ($1,195,500) as requested by the Office of Internal Oversight Services. UN 197 - يغطي مبلغ قدره 900 657 1 دولار الاحتياجات المقدرة لمراجعة الحسابات الخارجية (400 462 دولار) حسب طلب مجلس مراجعي الحسابات، ولمراجعة الحسابات الداخلية (500 195 1 دولار) حسب طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    All files requested by the Board were promptly delivered. UN وكانت جميع الملفات التي يطلبها المجلس تُقدم على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more