"requested by the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • طلب مجلس حقوق الإنسان
        
    • طلبه مجلس حقوق الإنسان
        
    • لطلب مجلس حقوق الإنسان
        
    • طلبها مجلس حقوق الإنسان
        
    Following the sixteenth special session, I set up a fact-finding mission on the Syrian Arab Republic, as requested by the Human Rights Council in its resolution S-16/1. UN 6- وفي أعقاب الدورة الاستثنائية السادسة عشرة، أنشأتُ بعثة لتقصي الحقائق معنية بالجمهورية العربية السورية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-16/1.
    41. Ms. Hampson submitted a preliminary paper on behalf of the members of the Working Group containing a draft contribution of the Working Group to the Sub-Commission's paper, as requested by the Human Rights Council. UN 41- قدّمت السيدة هامبسون ورقة أولية بالنيابة عن أعضاء الفريق العامل تتضمن مشروع مساهمة الفريق العامل في ورقة اللجنة الفرعية مثلما طلب مجلس حقوق الإنسان.
    It concluded that the resolution does not request any factfinding activities by the experts group, but its recommendations should contribute to monitoring the human rights situation on the ground by all relevant actors, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), as requested by the Human Rights Council in paragraph 8 of resolution 4/8. UN وخلُص إلى أن القرار لا يطلب من فريق الخبراء الاضطلاع بأية أنشطة لتقصي الحقائق، إلا أن توصياته ينبغي أن تساهم في الرصد الميداني لحالة حقوق الإنسان من جانب جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 8 من قراره 4/8.
    4. Accordingly, in order to allow the Advisory Committee to finalize the study in the light of such contributions and the discussions held at its ninth session, the interim report requested by the Human Rights Council for its twenty-first session will be presented at its twenty-second session, and the final report of the Committee at the twenty-fourth session. UN 4- ومن ثم، لكي يتسنى للجنة الاستشارية أن تُنجز الدراسة في ضوء هذه المساهمات والمناقشات التي جرت في دورتها التاسعة، سيعرض التقرير المؤقت الذي طلبه مجلس حقوق الإنسان لدورته الحادية والعشرين في دورة المجلس الثانية والعشرين، وستقدم اللجنة تقريرها النهائي في الدورة الرابعة والعشرين.
    The present report summarizes the discussions held during the expert consultation on the issue of protecting the human rights of civilians in armed conflict, as requested by the Human Rights Council in resolution 12/5. UN يلخص هذا التقرير المناقشات التي أجريت خلال مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلح، تلبية لطلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 12/5.
    Mr. Kartashkin made an introductory statement with regard to the study requested by the Human Rights Council. UN وأدلى السيد كارتاشكين ببيان استهلالي فيما يتعلق بالدراسة التي طلبها مجلس حقوق الإنسان.
    The present report summarizes the discussions held during the expert workshop on the right of peoples to peace, as requested by the Human Rights Council in resolution 11/4. UN يلخص هذا التقرير المناقشات التي دارت أثناء حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 11/4.
    The Coordinator stressed that this Working Group was facing its most important challenge, its contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference as requested by the Human Rights Council in its resolution 3/2. UN وشدد المنسق على أن الفريق العامل يواجه أهم التحديات، وهو مساهمته في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي حسب طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 3/2.
    The section below provides preliminary information on the challenges relating to the capacity-building programmes for the main actors of the justice system, as requested by the Human Rights Council in its resolution 15/3. UN 21- ويقدم القسم أدناه معلومات أولية عن التحديات المتصلة ببرامج بناء القدرات التي تستهدف الجهات الفاعلة الرئيسية في النظام القضائي، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/3.
    44. As requested by the Human Rights Council in paragraph 8 of its resolution 12/13, the Council proceeded with the drawing of lots of the staggered terms of membership for the members of the Expert Mechanism. UN 44- وبناءً على طلب مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 8 من قراره 12/13، سحب المجلس القرعة الخاصة بالعضوية المتداخلة لأعضاء آلية الخبراء.
    278. At the 27th meeting, on 14 March 2011, the Deputy High Commissioner presented an update on the situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya, as requested by the Human Rights Council in its resolution S-15/1. UN 278- وفي الجلسة 27 المعقودة في 14 آذار/مارس 2011، عرض نائب المفوضة السامية آخر مستجدات حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، نزولاً عند طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-15/1.
    29. On 7 June 2011, the High Commissioner presented her follow-up report on the situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya, as requested by the Human Rights Council in its resolution S-15/1. UN 29- وفي 7 حزيران/يونيه 2011، قدمت المفوضة السامية تقريرها الخاص بمتابعة حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-15/1.
    Extend cooperation to the Office of the High Commissioner for Human Rights so that the Office can visit Syria as soon as possible, and facilitate the investigation requested by the Human Rights Council (Chile); 103.18. UN 103-17- أن تتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بما يتيح للمفوضية أن تزور سوريا في أقرب وقت ممكن، وأن تيسّر التحقيق الذي طلبه مجلس حقوق الإنسان (شيلي)؛
    The present report contains a summary of responses from States and indigenous peoples to the questionnaires seeking their views on best practices regarding possible appropriate measures and implementation strategies to attain the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as requested by the Human Rights Council in its resolution 24/10. UN يتضمن هذا التقرير ملخَّصاً للردود المقدَّمة من الدول والشعوب الأصلية على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آرائها في الممارسات الفضلى بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وذلك وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 24/10.
    It examines how human rights, in particular the rights to water and sanitation, can make a contribution to the realization of the Millennium Development Goals, with a particular focus on target 7.C, as requested by the Human Rights Council in its resolution 7/22. UN ويبحث التقرير إمكانية إسهام حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الإنسان في الحصول على المياه والمرافق الصحية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الغاية 7 - جيم منها، على النحو الذي طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/22.
    48. Reference is made to the oral report of the High Commissioner on the situation of human rights in Belarus, as requested by the Human Rights Council in its resolution 17/24 (see also paragraph 24 above). UN 48- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية الشفوي المتعلق بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس والذي طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/24 (انظر أيضاً الفقرة 24 أعلاه).
    1. Welcomes the recent visit to Myanmar by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, as requested by the Human Rights Council in its resolution S-5/1 and takes note with appreciation of the cooperation extended to him by the Government of Myanmar; UN 1- يرحب بالزيارة التي قام بها إلى ميانمار في الفترة الأخيرة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-5/1، ويحيط علماً مع التقدير بتعاون حكومة ميانمار مع المقرر الخاص؛
    As requested by the Human Rights Council in its resolution 7/14, the Special Rapporteur intends to study this issue in close cooperation with the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN ووفقا لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/14، يعتزم المقرر الخاص دراسة هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية والمشاريع التجارية الأخرى.
    1. Welcomes the recent visit to Myanmar by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, as requested by the Human Rights Council in its resolution S-5/1 and takes note with appreciation of the cooperation extended to him by the Government of Myanmar; UN 1- يرحب بالزيارة التي قام بها إلى ميانمار في الفترة الأخيرة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-5/1، ويحيط علماً مع التقدير بتعاون حكومة ميانمار مع المقرر الخاص؛
    The Board agreed to provide any assistance necessary to OHCHR for the completion of the detailed document requested by the Human Rights Council. UN ووافق المجلس على توفير أية مساعدة ضرورية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل إنهاء الوثيقة التفصيلية التي طلبها مجلس حقوق الإنسان.
    In this connection, the Union recommends that the study requested by the Human Rights Council in its resolution 7/19 should include both an examination of existing blasphemy laws and an assessment of the implications for human rights of defamation of religion laws. UN ويوصي الاتحاد بهذا الخصوص بأن تشمل الدراسة التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/19 النظر في قوانين مكافحة التجديف القائمة وكذلك تقييم انعكاسات قوانين مكافحة تشويه صورة الأديان على حقوق الإنسان.
    In other studies requested by the Human Rights Council in its resolution 16/27, the Advisory Committee will look at the rights of rural women and the urban poor. UN وفي الدراسات الأخرى التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/27 سوف تدرس اللجنة الاستشارية حقوق نساء الأرياف وفقراء الحضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more