"requested further information" - Translation from English to Arabic

    • طلبت مزيدا من المعلومات
        
    • طلبت مزيداً من المعلومات
        
    • طلب مزيدا من المعلومات
        
    • طلبت المزيد من المعلومات
        
    • طلب مزيداً من المعلومات
        
    • طلب المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت مزيداً من المعلومات
        
    • تطلب مزيدا من المعلومات
        
    • فطلبت مزيدا من المعلومات
        
    • طالبت بمزيد من المعلومات
        
    • طلب تقديم مزيد من المعلومات
        
    • وطلبت المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبوا مزيدا من المعلومات
        
    • الحصول على توضيحات
        
    She therefore requested further information on how the Government intended to incorporate that obligation into the national legal system. UN وعليه، طلبت مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة إدراج هذا الالتزام في النظام القانوني الوطني.
    In that connection, she requested further information on the proposed amendments to the Labour Code and a date by which the amended Labour Code would be adopted. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المقترحة على قانون العمل وتاريخا يُعتمد بحلوله قانون العمل المعدل.
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    34. He requested further information on the proposed new transfer agreements, particularly the proposed agreement with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the terms of the previous agreement and the actuarial implications of altering it. UN 34 - كما طلب مزيدا من المعلومات عن الاتفاقيات الجديدة المقترحة بشأن التنقلات لا سيما الاتفاق المقترح مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وشروط الاتفاق السابق والآثـار الاكتوارية المترتبة على تعديلـه.
    Ms. SINEGIORGIS requested further information on what the Secretary-General expected from the Committee in monitoring the follow-up to the Beijing Conference. UN ٣٠ - السيدة سينيغيورغيس: طلبت المزيد من المعلومات عما يتوقعه اﻷمين العام من اللجنة في رصدها لمتابعة مؤتمر بيجين.
    Concerning the Internal Review of technical cooperation, he requested further information about the progress made in implementing the outcome. UN وفيما يخص الاستعراض الداخلي للتعاون التقني، طلب مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج.
    Mr. SCHEININ requested further information on pre-trial detention. UN 21- السيد شاينين طلب المزيد من المعلومات عن الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Portugal welcomed the draft law on the legal age of marriage and requested further information on its current status. UN ورحبت البرتغال بمشروع القانون بشأن سن الزواج القانونية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الوضع الحالي لمشروع القانون.
    Finally, she requested further information on registration of internally displaced persons. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تسجيل المشردين داخليا.
    She asked whether any of the members of the Commission belonged to non-governmental women's organizations and requested further information about the relationship between the Commission and the Lebanese Women's Council. UN وسألت ما إذا كانت أي عضو من أعضاء تلك الهيئة تنتمي إلى منظمات غير حكومية نسائية؛ كما أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن العلاقة بين تلك الهيئة وبين مجلس المرأة اللبنانية.
    In consideration of the Initial Report, the Committee requested further information on traffic in women and prostitution. UN لدى نظر اللجنة في التقرير الأولي، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الاتجار بالنساء والبغاء.
    Finally, it requested further information on the United Kingdom's plan regarding the fulfilment of the right of the Ilois people to return to their home island. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإعمال حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    Finally, it requested further information on the United Kingdom's plan regarding the fulfilment of the right of the Ilois people to return to their home island. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإحقاق حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    It also requested further information about the second National Action Plan against Human Trafficking that was adopted in 2009. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وهي الخطة التي اعتمدت في عام 2009.
    16. Mr. Gele Ahanhanzo requested further information about the place and role of the Judicial Committee of the Privy Council, referred to in the report. UN 16 - السيد جليلي أهنهانزو: طلب مزيدا من المعلومات عن موقع ودور اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص المشار إليه في التقرير.
    52. Lastly, his delegation took note of the report on the integration of global management of conference services (A/59/133) but requested further information. UN 52 - وأخيرا قال إن وفده أحاط علما بتكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات (A/59/133) بيد أنه طلب مزيدا من المعلومات.
    77. Ms. Bareiro-Bobadilla requested further information on the quota system for political parties, as well as any other measures developed to foster women's leadership. UN 77 - السيدة بريرو - بوباديا: طلبت المزيد من المعلومات عن نظام الحصص للأحزاب السياسية، وأيضا أي تدابير أخرى وُضِعت لرعاية القيادات النسائية.
    7. Ms. Gaspard requested further information on the legal status of immigrant women. UN 7 - السيدة غاسبار طلبت المزيد من المعلومات بشأن الوضع القانوني للمهاجرات.
    However, one delegation requested further information about the meeting referred to by the Deputy Secretary-General, and about the issue of the leaking of the Report and the measures that the secretariat had taken on that matter. UN إلا أن أحد الوفود طلب مزيداً من المعلومات حول الاجتماع الذي أشار إليه نائب الأمين العام وحول مسألة تسرب مضمون التقرير والتدابير التي اتخذتها الأمانة بشأن هذه المسالة.
    Mr. KHALIL requested further information on the results of training schemes for police providing assistance to women in need. UN 43- السيد خليل طلب المزيد من المعلومات عن نتائج مخطّطات تدريب الشرطة التي تقدم المساعدة للنساء اللاتي يحتاجونها.
    It requested further information on measures taken to combat discrimination. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز.
    8. The Group requested further information on the remuneration of the Vice-Chairman of the Advisory Committee. UN 8 - وقال في ختام كلمته إن المجموعة تطلب مزيدا من المعلومات عن أجر نائب رئيس اللجنة الاستشارية.
    Noting the UNDP proposal on its global strategic presence, delegations requested further information with regard to its impact on MICs. UN وأشارت الوفود إلى اقتراح البرنامج الإنمائي المتعلق بوجوده الاستراتيجي العالمي، فطلبت مزيدا من المعلومات عن أثر هذا الاقتراح على البلدان المتوسطة الدخل.
    The Committee had requested further information about any legislation that had been passed to abolish discriminatory provisions in the Civil Code and give effect to article 15, paragraph 3, in particular. UN وأضافت أن اللجنة قد طالبت بمزيد من المعلومات بشأن أية تشريعات سبق إصدارها لإلغاء الأحكام التمييزية في القانون المدني، مع القيام، بصفة خاصة، بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 15.
    Mr. BHAGWATI requested further information on the State-funded legal aid programme. UN 56- السيد باغواتي طلب تقديم مزيد من المعلومات عن برنامج المساعدة القانونية المموَّل من الحكومة.
    Germany requested further information on efforts to address the problem of street children. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع.
    It requested further information about the Government's plans to promote gender equality. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Members of the Committee appreciated the appointment of a minister for the advancement of women and requested further information on the mandate of the Minister, the limits imposed on her work and the existence of focal points in the various other ministries. UN ١٠٢ - أشاد أعضاء اللجنة بتعيين وزيرة للنهوض بالمرأة وطلبوا مزيدا من المعلومات عن ولاية الوزيرة، والحدود المفروضة على عملها، ووجود مراكز تنسيق في مختلف الوزارات اﻷخرى.
    26. The Chairperson requested further information about the content of self-defence laws. UN 26- الرئيس قال إنه يود الحصول على توضيحات بشأن محتوى القوانين المتعلقة بالدفاع المشروع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more