"requested in its resolution" - Translation from English to Arabic

    • المطلوب في قرارها
        
    • طلبته في قرارها
        
    • المطلوب في القرار
        
    • المطلوب في قراره
        
    • طلب في قرارها
        
    • طلبتها في قرارها
        
    • المطلوبة بموجب قرار المجلس
        
    • طلبه المجلس في قراره
        
    • طلبه في قراره
        
    " Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN " وإذ ترحب بأن اﻷمين العام يعتزم أن يصدر في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام إصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام اصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    365. The Committee reiterated that the Secretary-General should submit to the General Assembly, at its fifty-eighth session, the report requested in its resolution 57/283 B. UN 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء.
    In resolution 1658 (2006) of 14 February 2006, the Security Council called upon MINUSTAH to enhance coordination and to cooperate with other international stakeholders to effect the reform of the HNP and to finalize the overall reform plan requested in its resolution 1608 (2005) as soon as possible. UN وفي القرار 1658 المؤرخ 14 شباط/ فبراير 2006، حث مجلس الأمن البعثة على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر أطراف المجتمع الدولي المعنية بعملية إصلاح الشرطة والمساعدة على وضع الصيغة النهائية للخطة الشاملة للإصلاح وذلك في أقرب وقت ممكن على النحو المطلوب في القرار 1608.
    5. Notes the substantial progress achieved with regard to implementation of the recommendations of the assessment of the operational capacity of UNDOF, as requested in its resolution 2028 (2011), in terms of maintaining and upgrading the Force's equipment and infrastructure; UN 5 - يلاحظ التقدم الكبير المحرز فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناشئة عن تقييم القدرة التشغيلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على النحو المطلوب في قراره 2028 (2011)، وذلك فيما يتعلق بصيانة وتحسين معدات القوة وبنيتها الأساسية؛
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly, as requested in its resolution 53/171 of 15 December 1998, the report prepared by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the transit environment in the landlocked States of Central Asia and their transit neighbours. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، وفقا لما طلب في قرارها 53/171 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقرير الذي أعده الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية.
    (b) Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly during the second part of its resumed fifty-eighth session all the outstanding reports requested in its resolution 57/292 of 20 December 2002. UN (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أثناء الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة جميع التقارير المتبقية التي طلبتها في قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام إصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    62. Requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of the documents in the context of the report requested in its resolution 62/225 of 22 December 2007; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين توقيت تقديم الوثائق، وأن يضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المعدة للوثائق عن التأخر في تقديمها، وذلك في سياق التقرير المطلوب في قرارها 62/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    1. Takes note of the analysis undertaken by the Commission, as requested in its resolution 68/253, on the impact of the suggested change in the mandatory age of separation on workforce and succession planning frameworks and all relevant human resources management policies; UN 1 - تحيط علما بالتحليل الذي أجرته اللجنة، حسب المطلوب في قرارها 68/253، لأثر التغيير المقترح فيما يتعلق بالسن الإلزامية لإنهاء الخدمة على أطر التخطيط للقوة العاملة ولتعاقب الموظفين وعلى جميع سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة؛
    88. At its forty-seventh session, the Sub-Commission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the Secretary-General as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN 88- وأيدت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/31، وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأمين العام على النحو المطلوب في قرارها 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11).
    3. Requests the Secretary-General to take into account these recommendations when preparing his report to the Commission at its forty-third session, as requested in its resolution 41/2, on key global issues regarding the differential impact of population ageing on men and women. UN ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يراعي هذه التوصيات عند إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين، على النحو المطلوب في قرارها ٤١/٢، عن القضايا العالمية الرئيسية ذات الصلة باختلاف شيوخة السكان بالنسبة للرجل والمرأة.
    75. At its forty-seventh session, the Sub-Commission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the Secretary-General as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN ٥٧- وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/١٣ وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام على النحو المطلوب في قرارها ٤٩٩١/٧٣ )E/CN.4/Sub.2/1995/11(.
    365. The Committee reiterated that the Secretary-General should submit to the General Assembly, at its fifty-eighth session, the report requested in its resolution 57/283 B. UN 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء.
    The new contractual arrangements should not be implemented until the Assembly had considered the Secretary-General's report on accountability requested in its resolution 63/276; a review of the current appraisal system; and proposals on the mobility policy. UN وينبغي ألا تنفذ الترتيبات التعاقدية الجديدة إلا بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام بشأن المساءلة الذي طلبته في قرارها 63/276؛ وتستعرض نظام التقييم الحالي؛ وتنظر في المقترحات المقدمة بشأن سياسة التنقل.
    The General Assembly, in its resolution 61/279, decided to revert to the procurement proposals following the submission of the report of the Secretary-General requested in its resolution 61/246. UN كما قررت الجمعية العامة في قرارها 61/279 معاودة النظر في الاقتراحات المتعلقة بالمشتريات في أعقاب تقديم تقرير الأمين العام المطلوب في القرار 61/246.
    5. Notes the substantial progress achieved with regard to implementation of the recommendations of the assessment of the operational capacity of UNDOF, as requested in its resolution 2028 (2011), in terms of maintaining and upgrading the Force's equipment and infrastructure; UN 5 - يلاحظ التقدم الكبير المحرز فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناشئة عن تقييم القدرة التشغيلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على النحو المطلوب في قراره 2028 (2011)، وذلك فيما يتعلق بصيانة وتحسين معدات القوة وبنيتها الأساسية؛
    62. Notes with concern that the comprehensive review of the post structure of the Secretariat requested in its resolution 54/249 to address the top-heavy post structure of the Organization was not submitted, and reiterates that the comprehensive review be submitted to it at its fifty-seventh session; UN 62 - تلاحظ بقلق عدم تقديم الاستعراض الشامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة الذي طلب في قرارها 54/249 لمعالجة ما تتسم به المنظمة من كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا، وتؤكد من جديد ضرورة تقديم الاستعراض الشامل في دورتها السابعة والخمسين؛
    (b) To ensure that the conduct of the study on all forms of violence against women will be carried out in close cooperation with the in-depth study on the question of violence against children requested in its resolution 56/138 of 19 December 2001 so as to enable the exchange of appropriate information; UN (ب) كفالة إجراء الدراسة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة بالتعاون الوثيق مع الدراسة المتعمقة بشأن قضية العنف ضد الأطفال، التي طلبتها في قرارها 56/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك للتمكن من تبادل المعلومات المناسبة؛
    Calling on MINUSTAH and the Haitian National Police (HNP) to enhance coordination and to cooperate with other international stakeholders to effect the reform of the HNP and to finalize the overall reform plan requested in its resolution 1608 (2005) as soon as possible, UN وإذ يدعو البعثة والشرطة الوطنية في هايتي إلى تعزيز التنسيق مع أصحاب المصلحة الدوليين الآخرين والتعاون معهم لإجراء الإصلاحات في الشرطة الوطنية الهايتية، وإلى وضع خطة الإصلاح الشاملة المطلوبة بموجب قرار المجلس 1608 (2005) في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن،
    7. Requests the Secretary-General to submit the report and the recommendations requested in its resolution 1995/27, section IV, paragraph 12, to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة ما طلبه المجلس في قراره ٥٩٩١/٧٢، الفرع رابعا - ألف، الفقرة ٢١، من تقرير وتوصيــات؛
    20. On 29 June 2007, the Secretary-General submitted his report (S/2007/385), which the Security Council had requested in its resolution 1754 (2007), and informed the Council that in a letter, dated 25 May 2007, he had invited the parties to send delegations to meet with his Personal Envoy at the Greentree Estate in Manhasset, New York, on 18 and 19 June 2007. UN 20 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، قدم الأمين العام تقريره (S/2007/385)، الذي كان مجلس الأمن قد طلبه في قراره 1754 (2007)، وأبلغ المجلس بأنه دعا الطرفين، في رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007، إلى إرسال وفدين للالتقاء بمبعوثه الشخصي في ضيعة غرينتري بمانهاست، ولاية نيويورك، في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more